Piety is eschewal [of the forbidden]

الْوَرَعُ اجْتِنَابٌ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

God-wariness is eschewal [of the forbidden]

التَّقْوَى اجْتِنَابٌ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

The God-wary is one who guards against sins, and the purified is one who purifies himself of faults

الْمُتَّقِي مَنِ اتَّقَى الذُّنُوبَ وَالْمُتَنَزِّهُ مَنْ تَنَزَّهَ عَنِ الْعُيُوبِ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

God-wariness is for a person to be cautious of all [the things] that could lead him towards sin

التَّقْوَى أَنْ يَتَّقِيَ الْمَرْءُ كُلَّ مَا يُؤْثِمُهُ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

The best [form of] piety is keeping away from lustful desires

أَفْضَلُ الْوَرَعِ تَجَنُّبُ الشَّهَوَاتِ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Piety is nothing but the purification of oneself from sins

إِنَّمَا الْوَرَعُ التَّطَهُّرُ عَنِ الْمَعَاصِي

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Piety is nothing but scrutinizing one’s earnings [to ensure lawfulness] and abstaining from worldly pursuits

إِنَّمَا الْوَرَعُ التَّحَرِّي فِي الْمَكَاسِبِ وَالْكَفُّ عَنِ الْمَطَالِبِ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Piety is stopping when faced with doubt

الْوَرَعُ الْوُقُوفُ عِنْدَ الشُّبْهَةِ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

The probity of God-wariness is [in] eschewing doubt

صَلَاحُ التَّقْوَى تَجَنُّبُ الرَّيْبِ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

There is no piety like self-restraint

لَا وَرَعَ كَالْكَفِّ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Piety is the basis of God-wariness

الْوَرَعُ أَسَاسُ التَّقْوَى

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Piety has been paired with God-wariness

قُرِنَ الْوَرَعُ بِالتُّقَى

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Increased God-wariness is a symbol of abundant piety

كَثْرَةُ التُّقَى عُنْوَانُ وُفُورِ الْوَرَعِ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

How good an associate of God-wariness piety is!

وَنِعْمَ رَفِيقُ التَّقْوَى الْوَرَعُ [الْوَرَعِ التَّقْوَى‏]

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Piety is the fruit of chastity

الْوَرَعُ ثَمَرَةُ الْعَفَافِ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Piety is the distinguishing mark of the God-wary

الْوَرَعُ شِعَارُ الْأَتْقِيَاءِ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Piety is the best companion

الْوَرَعُ خَيْرُ قَرِينٍ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

God-wariness is the most fruitful cultivation

التَّقْوَى أَزْكَى زِرَاعَةٍ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Piety is a trait of the learned scholar

الْوَرَعُ شِيمَةُ الْفَقِيهِ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

The noble-minded person is one who keeps away from the forbidden and steers clear of [disgraceful] flaws

الْكَرِيمُ مَنْ تَجَنَّبَ الْمَحَارِمَ وَتَنَزَّهَ عَنِ الْعُيُوبِ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Remaining free from sins is the worship of the penitents

التَّنَزُّهُ عَنِ الْمَعَاصِي عِبَادَةُ التَّوَّابِينَ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Restraining oneself from the forbidden [actions] is from the traits of the intelligent and is the quality of the honourable

الِانْقِبَاضُ عَنِ الْمَحَارِمِ مِنْ شِيَمِ الْعُقَلَاءِ وَسَجِيَّةِ الْأَكَارِمِ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

God-wariness is such that there is no alternative or substitute for it

التَّقْوَى لَا عِوَضَ عَنْهُ [عَنْهَا] وَلَا خَلَفَ فِيهِ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Fear Allah with some God-wariness, even if it be little, and place between yourself and Him a veil [of shame], even if it be thin

اتَّقِ اللَّهَ بَعْضَ التُّقَى وَإِنْ قَلَّ وَاجْعَلْ‏ بَيْنَكَ وَبَيْنَهُ سِتْراً وَإِنْ رَقَّ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Fear Allah by obeying Him, and obey Allah by fearing Him

اتَّقِ اللَّهَ بِطَاعَتِهِ وَأَطِعِ اللَّهَ بِتَقْوَاهُ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Be wary of your duty towards Allah, whom you must eventually meet, and with other than whom you have no ultimate end

اتَّقِ اللَّهَ الَّذِي لَا بُدَّ لَكَ مِنْ لِقَائِهِ وَلَا مُنْتَهَى لَكَ دُونَهُ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Have fear of Allah in your soul, wrest away the control that Satan has over you, turn your attention towards the Hereafter and make [the pleasure of] Allah the object of your striving

اتَّقِ اللَّهَ فِي نَفْسِكَ وَنَازِعِ الشَّيْطَانَ قِيَادَكَ وَاصْرِفْ إِلَى الْآخِرَةِ وَجْهَكَ وَاجْعَلْ لِلَّهِ جِدَّكَ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Be wary of your duty towards Allah, [the Lord] who hears when you speak and knows when you conceal something in your heart

اتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي إِنْ قُلْتُمْ سَمِعَ وَإِنْ أَضْمَرْتُمْ عَلِمَ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Hold on to God-wariness, for indeed it has a rope with a firm handle and a stronghold with an insurmountable peak

اعْتَصِمُوا بِتَقْوَى اللَّهِ فَإِنَّ لَهَا حَبْلًا وَثِيقاً عُرْوَتُهُ وَمَعْقِلًا مَنِيعاً ذِرْوَتُهُ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Indeed God-wariness is like trained [and docile] riding mounts with their riders on them and their reins given to them, so they take them into Paradise

أَلَا وَإِنَّ التَّقْوَى مَطَايَا ذُلُلٌ حُمِلَ عَلَيْهَا أَهْلُهَا وَأُعْطُوا أَزِمَّتَهَا فَأَوْرَدَتْهُمُ الْجَنَّةَ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Be wary of your duty towards Allah with the wariness that is due to Him, and strive to attain His pleasure, and be cautious of what He has warned you about from His painful chastisement

اتَّقُوا اللَّهَ حَقَّ تُقاتِهِ وَاسْعَوْا فِي مَرْضَاتِهِ وَاحْذَرُوا مَا حَذَّرَكُمْ مِنْ أَلِيمِ عَذَابِهِ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Would you like to be among the victorious party of Allah? [Then] fear Allah, the Glorified, and be righteous in all your affairs, for surely Allah is with those who guard [against evil] and those who go good [to others]

أَ يَسُرُّكَ أَنْ تَكُونَ مِنْ حِزْبِ اللَّهِ الْغَالِبِينَ اتَّقِ اللَّهَ سُبْحَانَهُ وَأَحْسِنْ فِي كُلِّ أُمُورِكَ فَ إِنَّ اللَّهَ مَعَ الَّذِينَ اتَّقَوْا وَالَّذِينَ هُمْ مُحْسِنُونَ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

The most virtuous of you is the most God-wary among you

أَبَرُّكُمْ أَتْقَاكُمْ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

The most sagacious among you is the most pious among you

أَكْيَسُكُمْ أَوْرَعُكُمْ [أَوْرَعُكُمْ أَسْمَحُكُمْ‏]

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

The greatest sagacity is God-wariness

أَكْيَسُ الْكَيْسِ التَّقْوَى

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

The most constructive thing is piety

أَمْلَكُ شَيْ‏ءٍ الْوَرَعُ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

The most beneficial thing is piety

أَنْفَعُ شَيْ‏ءٍ الْوَرَعُ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

The best [and most virtuous] thing is piety

أَحْسَنُ شَيْ‏ءٍ الْوَرَعُ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

The best of people are the most pious amongst them and the worst of them are most immoral amongst them

خَيْرُ النَّاسِ أَوْرَعُهُمْ وَشَرُّهُمْ أَفْجَرُهُمْ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Verily the most beautiful characteristics are piety and chastity

إِنَّ أَزْيَنَ الْأَخْلَاقِ الْوَرَعُ وَالْعَفَافُ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Verily Allah the Most High has enjoined God-wariness upon you and has made it the means by which His pleasure is attained by His creationSo fear Allah, [the Lord] who is closely watching you and in whose grip are your forelocks

إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى أَوْصَاكُمْ بِالتَّقْوَى وَجَعَلَهَا رِضَاهُ مِنْ خَلْقِهِ فَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي أَنْتُمْ بِعَيْنِهِ وَنَوَاصِيكُمْ بِيَدِهِ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Verily God-wariness is the right of Allah, the Glorified, upon you and it necessitates your right over Allah, so seek Allah’s help to achieve it and use it as a means of attaining proximity to Allah

إِنَّ التَّقْوَى حَقُّ اللَّهِ سُبْحَانَهُ عَلَيْكُمْ وَالْمُوجِبَةُ عَلَى اللَّهِ حَقَّكُمْ فَاسْتَعِينُوا بِاللَّهِ عَلَيْهَا وَتَوَسَّلُوا إِلَى اللَّهِ بِهَا

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Verily the fear of Allah [and God-wariness] has continually presented itself to the people of the past and those who came after them, because they will [all] need it tomorrow when Allah resurrects what He has created and takes back what He has given; but how few are those who undertake it the way it deserves to be undertaken!

إِنَّ تَقْوَى اللَّهِ لَمْ تَزَلْ عَارِضَةً نَفْسَهَا عَلَى الْأُمَمِ الْمَاضِينَ وَالْغَابِرِينَ لِحَاجَتِهِمْ إِلَيْهَا غَداً إِذَا أَعَادَ اللَّهُ مَا أَبْدَأَ [مَا أَبْدَى‏] وَأَخَذَ مَا أَعْطَى فَمَا أَقَلَّ مَنْ حَمَلَهَا حَقَّ حَمْلِهَا

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Verily the fear of Allah has a rope with a firm handle and a stronghold with an insurmountable peak

إِنَّ لِتَقْوَى اللَّهِ حَبْلًا وَثِيقاً عُرْوَتُهُ وَمَعْقِلًا مَنِيعاً ذِرْوَتُهُ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Indeed God-wariness makes Allah most pleased with His servants and it is what He demands from His creationSo be wary of your duty towards Allah who knows what you do in secret and records what you do openly

إِنَّ التَّقْوَى مُنْتَهَى رِضَى اللَّهِ مِنْ عِبَادِهِ وَحَاجَتُهُ مِنْ خَلْقِهِ فَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي إِنْ أَسْرَرْتُمْ عَلِمَهُ وَإِنْ أَعْلَنْتُمْ كَتَبَهُ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Indeed you are in greater need of the provisions of God-wariness than you are of the provisions of this world

إِنَّكُمْ إِلَى أَزْوَادِ التَّقْوَى أَحْوَجُ مِنْكُمْ إِلَى أَزْوَادِ الدُّنْيَا

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Nobleness is nothing but refraining from [committing] sins (or misdeeds)

إِنَّمَا الْكَرَمُ التَّنَزُّهُ عَنِ الْمَعَاصِي [الْمَسَاوِي‏]

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

It is with God-wariness that preservation from sin has been paired

بِالتَّقْوَى قُرِنَتِ الْعِصْمَةُ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

The beauty of a believer is his piety

جَمَالُ الْمُؤْمِنِ وَرَعُهُ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

    The embellishment of faith is piety

زَيْنُ الْإِيمَانِ الْوَرَعُ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Blessed is the one who fills his heart with God-wariness

طُوبَى لِمَنْ أَشْعَرَ التَّقْوَى قَلْبَهُ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Blessed is the one who follows praiseworthy piety and opposes dispraised vain desires

طُوبَى لِمَنْ أَطَاعَ مَحْمُودَ تَقْوَاهُ وَعَصَى‏ مَذْمُومَ هَوَاهُ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Espouse God-wariness, for indeed it is the character of the Prophets

عَلَيْكَ بِالتُّقَى فَإِنَّهُ خُلُقُ الْأَنْبِيَاءِ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Espouse God-wariness, for indeed it is the most honourable distinction

عَلَيْكَ بِالتَّقْوَى فَإِنَّهُ أَشْرَفُ نَسَبٍ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Espouse God-wariness in hiding and in the open, and adhere to the truth in anger and pleasure

عَلَيْكَ بِتَقْوَى اللَّهِ فِي الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ وَلُزُومِ الْحَقِّ فِي الْغَضَبِ وَالرِّضَا

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

So be wary of [your duty towards] Allah with the God-wariness of one who thinks about returning towards the Hereafter, the end [and consequence] of his life’s journey and the place of his [final] return, so he remedies his past errors and increases his righteous actions

فَاتَّقُوا اللَّهَ تَقِيَّةَ مَنْ نَظَرَ فِي كَرَّةِ الْمَوْئِلِ وَعَاقِبَةِ الْمَصْدَرِ وَمَغَبَّةِ الْمَرْجِعِ فَتَدَارَكَ فَارِطَ الزَّلَلِ وَاسْتَكْثَرَ مِنْ صَالِحِ الْعَمَلِ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Whoever fears his Lord is [indeed] honourable

مَنِ التقى [اتَّقَى رَبَّهُ كَانَ كَرِيماً

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

One who guards himself from sins is like the one who does good deeds

مُتَّقِي الْمَعْصِيَةِ كَفَاعِلِ الْبِرِّ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Piety is indeed a good companion

نِعْمَ الرَّفِيقُ الْوَرَعُ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

And fear Allah, who is justified [in punishing you for disobedience] by the warning He has issued, and has a strong argument because He has made the [right] path clear and has warned you of the enemy who enters into the hearts stealthily and whispers secrets in the ears

وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي أَعْذَرَ وَاحْتَجَّ بِمَا نَهَجَ وَحَذَّرَكُمْ عَدُوّاً نَفَذَ فِي الصُّدُورِ خَفِيّاً وَنَفَثَ [نَفَذَ] فِي الْآذَانِ نَجِيّاً

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Neither [should you] advance nor retreat except with the fear of Allah and in obedience to Him, [in this way] you will become victorious by attaining success and [finding] the right way

لَا تُقْدِمْ وَلَا تُجْحِمْ إِلَّا عَلَى تَقْوَى اللَّهِ وَطَاعَتِهِ تَظْفَرْ بِالنُّجْحِ وَالنَّهْجِ الْقَوِيمِ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

There is no honour like God-wariness

لَا كَرَمَ [كريم‏] كَالتَّقْوَى

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

There is no purity like piety

لَا نَزَاهَةَ كَالتَّوَرُّعِ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

There is no dignity loftier than God-wariness

لَا شَرَفَ أَعْلَى مِنَ التَّقْوَى

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

There is no action better than [practicing] piety

لَا عَمَلَ أَفْضَلُ مِنَ الْوَرَعِ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Piety is a shield

الْوَرَعُ جُنَّةٌ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Piety is a shield against evil deeds

الْوَرَعُ جُنَّةٌ مِنَ السَّيِّئَاتِ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

God-wariness is a fortified stronghold

التَّقْوَى حِصْنٌ حَصِينٌ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

God-wariness is the fortress of the believer

التَّقْوَى حِصْنُ الْمُؤْمِنِ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

God-wariness is a safeguard for the one who adopts it

التَّقْوَى حِرْزٌ لِمَنْ عَمِلَ بِهَا

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

God-wariness is the strongest fortress and the most protective sanctuary

التَّقْوَى أَوْفَقُ [أَوْثَقُ‏] حِصْنٍ وَأَوْقَى [أَوْفَى‏] حِرْزٍ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

God-wariness is a fortified stronghold for the one who takes refuge in it

التَّقْوَى حِصْنٌ حَصِينٌ لِمَنْ لَجَأَ إِلَيْهِ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

God-wariness is the strongest connection between yourself and Allah if you hold on to it, and it is a shield against the painful chastisement [of the Hereafter]

التَّقْوَى آكَدُ سَبَبٍ بَيْنَكَ وَبَيْنَ اللَّهِ إِنْ أَخَذْتَ بِهِ وَجُنَّةٌ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Turn to God-wariness, for indeed it is an impenetrable shieldWhoever turns to it, it protects him and whoever holds on to it, it preserves him

الْجَئُوا إِلَى التَّقْوَى فَإِنَّهُ [فَإِنَّهَا] جُنَّةٌ مَنِيعَةٌ مَنْ لَجَأَ إِلَيْهَا حَسَّنَتْهُ وَمَنِ اعْتَصَمَ بِهَا عَصَمَتْهُ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

The most impenetrable fortress of religion is God-wariness

أَمْنَعُ حُصُونِ الدِّينِ التَّقْوَى

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Verily God-wariness is a strong fortress [of protection] for the one who takes refuge in it, and impiety is the dilapidated fortress [of humiliation] which does not protect its people and does not offer security to the one who takes refuge in it

إِنَّ التَّقْوَى دَارُ حِصْنٍ عَزِيزٍ لِمَنْ لَجَأَ إِلَيْهِ [إِلَيْهَا] وَالْفُجُورَ دَارُ حِصْنٍ ذَلِيلٍ لَا يُحْرِزُ أَهْلَهُ وَلَا يَمْنَعُ مَنْ لَجَأَ إِلَيْهِ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Espouse piety, for it is indeed the best protection

عَلَيْكَ بِالْوَرَعِ فَإِنَّهُ خَيْرُ صِيَانَةٍ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Whoever shuns lustful desires has safeguarded his soul

مَنْ تَوَرَّعَ عَنِ الشَّهَوَاتِ صَانَ نَفْسَهُ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

There is no stronghold more protective than piety

لَا مَعْقِلَ أَحْرَزُ مِنَ الْوَرَعِ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

There is no fortress more impenetrable than God-wariness

لَا حِصْنَ أَمْنَعُ مِنَ التَّقْوَى

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

There is no safeguard for the one who has no piety

لَا صِيَانَةَ لِمَنْ لَا وَرَعَ لَهُ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Piety is the most excellent attire

الْوَرَعُ أَفْضَلُ لِبَاسٍ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Piety is the best attire

أَحْسَنُ اللِّبَاسِ الْوَرَعُ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Piety is the best attire and the best provision is God-wariness

أَحْسَنُ اللِّبَاسِ [الدِّينُ‏] الْوَرَعُ وَخَيْرُ الذُّخْرِ [الذِّكْرِ] التَّقْوَى

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

The garment of God-wariness is the most honourable of attires

ثَوْبُ التُّقَى أَشْرَفُ الْمَلَابِسِ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Whoever divests himself of piety puts on the attire of disgrace

مَنْ تَعَرَّى عَنِ الْوَرَعِ ادَّرَعَ جِلْبَابَ الْعَارِ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Whoever takes off the attire of God-wariness will not be able to cover himself with anything from the devices (and means) of this world

مَنْ تَعَرَّى عَنْ لِبَاسِ التَّقْوَى لَمْ يَسْتَتِرْ بِشَيْ‏ءٍ مِنْ أَلْبَابِ [أَسْبَابِ‏] الدُّنْيَا

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Whoever puts on the attires of God-wariness, his garments will not get worn out

مَنْ تَسَرْبَلَ أَثْوَابَ التُّقَى لَمْ يَبْلَ سِرْبَالُهُ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

God-wariness is the fruit of faith and the sign of certitude

التَّقْوَى ثَمَرَةُ الدِّينِ وَأَمَارَةُ الْيَقِينِ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Piety reforms the faith, protects the soul and adorns magnanimity

الْوَرَعُ يُصْلِحُ الدِّينَ وَيَصُونُ النَّفْسَ وَيُزَيِّنُ الْمُرُوَّةَ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

He who divests himself of piety has corrupted his faith

أَفْسَدَ دِينَهُ مَنْ تَعَرَّى عَنِ الْوَرَعِ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

When you keep away from the forbidden, refrain from that which you are unsure about, fulfil that which is obligatory and perform the acts that are recommended, then you have perfected the virtues of faith

إِذَا اتَّقَيْتَ الْمُحَرَّمَاتِ وَتَوَرَّعْتَ عَنِ الشُّبُهَاتِ وَأَدَّيْتَ الْمَفْرُوضَاتِ وَتَنَفَّلْتَ بِالنَّوَافِلِ فَقَدْ أَكْمَلْتَ فِي الدِّينِ الْفَضَائِلَ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Through true piety, religion is protected

بِصِدْقِ الْوَرَعِ يُحْصَنُ الدِّينُ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

The fruit of piety is the uprightness of one’s soul and faith

ثَمَرَةُ الْوَرَعِ صَلَاحُ النَّفْسِ وَالدِّينِ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

The beauty of religion is piety

جَمَالُ الدِّينِ الْوَرَعُ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

The sign of a servant’s faith is his piety

دَلِيلُ دِينِ الْعَبْدِ وَرَعُهُ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

The cause of integrity of faith is piety

سب [سَبَبُ صَلَاحِ الدِّينِ الْوَرَعُ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

The cause of the probity of [one’s] faith is God-wariness

سب [سَبَبُ صَلَاحِ الْإِيمَانِ التَّقْوَى

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

The cause of righteousness of the soul is piety

سَبَبُ صَلَاحِ النَّفْسِ الْوَرَعُ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

The uprightness of religion is through virtuous piety and certitude

سِيَاسَةُ الدِّينِ بِحُسْنِ الْوَرَعِ وَالْيَقِينِ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

The rectitude of religion is [through] piety

صَلَاحُ الدِّينِ الْوَرَعُ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

You must espouse piety, for indeed it is a helper of the faith and a trait of the sincere ones

عَلَيْكَ بِالْوَرَعِ فَإِنَّهُ عَوْنُ الدِّينِ وَشِيمَةُ الْمُخْلَصِينَ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Nothing reforms faith like God-wariness

مَا أَصْلَحَ الدِّينَ كَالتَّقْوَى

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Nothing reforms the faith like piety

مَا أَصْلَحَ الدِّينَ كَالْوَرَعِ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

The basis of religion is piety

مِلَاكُ الدِّينِ الْوَرَعُ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Nothing reforms the faith like piety

لَا يُصْلِحُ الدِّينَ كَالْوَرَعِ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

God-wariness is the cornerstone [all] of good deeds

التَّقْوَى رَأْسُ الْحَسَنَاتِ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

God-wariness is the leader of moral virtues

التَّقْوَى رَئِيسُ الْأَخْلَاقِ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

God-wariness is the strongest foundation

التَّقْوَى أَقْوَى أَسَاسٍ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

God-wariness is the key to uprightness

التَّقْوَى مِفْتَاحُ الصَّلَاحِ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

The religiousness of a man is deduced by the virtue of his God-wariness and the truth of his piety

يُسْتَدَلُّ عَلَى دِينِ الرَّجُلِ بِحُسْنِ تَقْوَاهُ وَصِدْقِ وَرَعِهِ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

    The faith [of a person] is deduced by increased fear [of Allah], controlling lust and overcoming lowly desires

يُسْتَدَلُّ عَلَى الْإِيمَانِ بِكَثْرَةِ التُّقَى وَمِلْكِ الشَّهْوَةِ وَغَلَبَةِ الْهَوَى

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Piety is the lamp of success

الْوَرَعُ مِصْبَاحُ نَجَاحٍ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Be God-wary and you will succeed [in this world and the next]

اتَّقِ تَفُزْ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Guard yourself against sins and restrain yourselves from them, for indeed, wretched is the one who gives them free rein

تَوَقَّ مَعَاصِيَ اللَّهِ تُفْلِحْ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

The chiefs of the people of Paradise are the God-fearing and the virtuous

سَادَةُ أَهْلِ الْجَنَّةِ الْأَتْقِيَاءُ الْأَبْرَارُ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Cling to certitude and God-wariness, for indeed these two will deliver you to the Garden of [everlasting] Refuge

عَلَيْكُمْ بِلُزُومِ الْيَقِينِ وَالتَّقْوَى فَإِنَّهُمَا يُبَلِّغَانِكُمْ جَنَّةَ الْمَأْوَى

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Whoever fears Allah gains success and becomes prosperous

مَنِ اتَّقَى اللَّهَ فَازَ وَغَنِيَ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Whoever fills his heart with God-wariness, his endeavour becomes successful

مَنْ أَشْعَرَ قَلْبَهُ التَّقْوَى فَازَ عَمَلُهُ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Whoever would like success in the Hereafter should espouse God-wariness

مَنْ أَحَبَّ فَوْزَ الْآخِرَةِ فَعَلَيْهِ بِالتَّقْوَى

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Those who are wary of [their duty towards] their Lord are driven to Paradise in throngs, having being saved from the chastisement, cut off from the punishment and delivered from the fire [of Hell] into the Abode of tranquillity, and they will pleased with their dwelling and residence

وَسِيقَ الَّذِينَ اتَّقَوْا رَبَّهُمْ إِلَى الْجَنَّةِ زُمَراً قَدْ أُمِنَ الْعِقَابُ وَانْقَطَعَ الْعِتَابُ وَزُحْزِحُوا عَنِ النَّارِ وَاطْمَأَنَّتْ بِهِمُ الدَّارَ وَرَضُوا الْمَثْوَى وَالْقَرَارَ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

How beneficial death is for the one who has filled his heart with faith and God-wariness!

مَا أَنْفَعَ الْمَوْتَ لِمَنْ أَشْعَرَ الْإِيمَانَ وَالتَّقْوَى قَلْبَهُ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

The kings of Paradise are the God-wary and the sincere

مُلُوكُ الْجَنَّةِ الْأَتْقِيَاءُ وَالْمُخْلَصُونَ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

One who shuns what is forbidden shall attain Paradise

نَالَ الْجَنَّةَ مَنِ اتَّقَى عَنِ الْمَحَارِمِ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

The thing that is rooted in God-wariness is never destroyed and the plant that grows on it never remains thirsty

لَا يَهْلِكُ عَلَى التَّقْوَى سِنْخُ أَصْلٍ وَلَا يَظْمَأُ عَلَيْهَا زَرْعٌ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

God-wariness is the best provision

التَّقْوَى خَيْرُ زَادٍ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

God-wariness is the reserve for the place of return [in the Hereafter]

التَّقْوَى ذَخِيرَةُ مَعَادٍ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Verily the fear of Allah is a provision and a place of returnIt is a provision that takes one to his destination and a prosperous place of returnThe best inviter has called towards it and the most heedful [of people] have heeded to itSo the inviter has told the people about it and those who have given heed to it are successful

إِنَّ تَقْوَى اللَّهِ هِيَ الزَّادُ وَالْمَعَادُ زَادٌ مُبَلِّغٌ وَمَعَادٌ مُنْجِحٌ دَعَا إِلَيْهَا أَسْمَعُ دَاعٍ وَوَعَاهَا خَيْرُ وَاعٍ فَاسْمَعْ دَاعِيَهَا وَفَازَ وَاعِيهَا

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Indeed the fear of Allah is a key to rightness, a store for the Hereafter, emancipation from every [form of] bondage and safety from every destructionThrough it the runaway is rescued, what is sought is attained and what is desired [of the Hereafter] is acquired

إِنَّ تَقْوَى اللَّهِ مِفْتَاحُ سَدَادٍ وَذَخِيرَةُ مَعَادٍ وَعِتْقٌ مِنْ كُلِّ مَلَكَةٍ وَنَجَاةٌ مِنْ كُلِّ هَلَكَةٍ بِهَا يَنْجُو الْهَارِبُ وَتُنْجَحُ الْمَطَالِبُ وَتُنَالُ الرَّغَائِبُ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Verily you will not reach what you hope for and will never surpass death, so be conscious of Allah and be moderate in your desires

إِنَّكَ لَنْ تَبْلُغَ أَمَلَكَ وَلَنْ تَعْدُوَ أَجَلَكَ فَاتَّقِ اللَّهَ وَأَجْمِلْ فِي الطَّلَبِ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Espouse God-wariness, for it is indeed the best provision and the most protective accoutrement

عَلَيْكُمْ بِالتَّقْوَى فَإِنَّهُ خَيْرُ زَادٍ وَأَحْرَزُ عَتَادٍ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

There is no provision like God-wariness

لَا زَادَ كَالتَّقْوَى

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

The most protective shield is God-wariness

أَوْقَى جُنَّةٍ التَّقْوَى

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

If you fear Allah, He will protect you

إِنِ اتَّقَيْتَ اللَّهَ وَقَاكَ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Verily if you adopt piety, you will become free from the filth of evil deeds

إِنَّكَ إِنْ تَوَرَّعْتَ تَنَزَّهْتَ عَنْ دَنَسِ السَّيِّئَاتِ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Whoever fears Allah, He protects him

مَنِ اتَّقَى اللَّهَ وَقَاهُ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

If the heavens and earth were closed upon a servant and then he became God-wary, Allah would surely make for him a way out from them and provide for him from whence he does not reckon

لَوْ أَنَّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ كَانَتَا عَلَى عَبْدٍ رَتْقاً ثُمَّ اتَّقَى اللَّهَ لَجَعَلَ اللَّهُ لَهُ مِنْهُمَا مَخْرَجاً وَرَزَقَهُ مِنْ حَيْثُ لا يَحْتَسِبُ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Whoever fears Allah, the Glorified, He dispels all worries and gives him a way out of every distress

مَنِ اتَّقَى اللَّهَ سُبْحَانَهُ جَعَلَ لَهُ مِنْ كُلِّ هَمٍّ فَرَجاً وَمِنْ كُلِّ ضِيقٍ مَخْرَجاً

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Nobody becomes God-wary but that Allah makes his way out [of difficulties] easy

مَا اتَّقَى أَحَدٌ إِلَّا سَهَّلَ اللَّهُ مَخْرَجَهُ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Piety is better than the disgrace of avarice

الْوَرَعُ خَيْرٌ مِنْ ذُلِّ الطَّمَعِ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

The cornerstone of piety is abandoning covetousness

رَأْسُ الْوَرَعِ تَرْكُ الطَّمَعِ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

    The uprightness of faith is [in] piety and its corruption is [in] greed

صَلَاحُ الْإِيمَانِ الْوَرَعُ وَفَسَادُهُ الطَّمَعُ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Oppose covetousness with piety

ضَادُّوا الطَّمَعَ بِالْوَرَعِ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Espouse piety and beware of the deception of avarice, for indeed it is a pasture without herbage

عَلَيْكَ بِالْوَرَعِ وَإِيَّاكَ وَغُرُورَ الطَّمَعِ فَإِنَّهُ وَخِيمُ الْمَرْتَعِ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

The trouble for religion is covetousness and its rectitude is [in] piety

نَكَدُ الدِّينِ الطَّمَعُ وَصَلَاحُهُ الْوَرَعُ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

The piety that saves is better than the avarice that ruins

وَرَعٌ يُنْجِي خَيْرٌ مِنْ طَمَعٍ يُرْدِي

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

The piety that dignifies is better than the avarice that humiliates

وَرَعٌ يُعِزُّ خَيْرٌ مِنْ طَمَعٍ يُذِلُّ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Cupidity corrupts piety and licentiousness [corrupts] God-wariness

يُفْسِدُ الطَّمَعُ الْوَرَعَ وَالْفُجُورُ التَّقْوَى

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

It pleases me for a person to be righteously pious, free from avarice, abundant in kindness and lacking in [making others feel a sense of] obligation

يُعْجِبُنِي أَنْ يَكُونَ الرَّجُلُ حَسَنَ الْوَرَعِ مُتَنَزِّهاً عَنِ الطَّمَعِ كَثِيرَ الْإِحْسَانِ قَلِيلَ الِامْتِنَانِ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Piety restrains one from committing acts that are forbidden

الْوَرَعُ يَحْجُزُ عَنِ ارْتِكَابِ الْمَحَارِمِ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Be wary of your duty towards Allah with regards to that which He has created you for

اتَّقُوا اللَّهَ جِهَةَ مَا خَلَقَكُمْ لَهُ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Keeping away from evil deeds is better than earning [reward through] good deeds

أَفْضَلُ مِنِ اكْتِسَابِ الْحَسَنَاتِ اجْتِنَابُ السَّيِّئَاتِ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

The root of piety is keeping away from sins and refraining from the forbidden

أَصْلُ الْوَرَعِ تَجَنُّبُ الْآثَامِ وَالتَّنَزُّهُ عَنِ الْحَرَامِ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

When you [wish to] guard yourself, then be wary of the things that Allah has forbidden

إِذَا اتَّقَيْتَ فَاتَّقِ مَحَارِمَ اللَّهِ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

May Allah have mercy upon the person who refrains from the forbidden, bears the liabilities [of others] and vies in hastening towards the abundant prizes [of the Hereafter]

رَحِمَ اللَّهُ امْرَءاً تَوَرَّعَ عَنِ الْمَحَارِمِ وَتَحَمَّلَ الْمَغَارِمَ وَنَافَسَ فِي مُبَادَرَةِ جَزِيلِ الْمَغَانِمِ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

One who is truly pious keeps away from the forbidden actions

مَنْ صَدَقَ وَرَعُهُ اجْتَنَبَ الْمُحَرَّمَاتِ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

One whose piety increases, his sins decrease

مَنْ زَادَ وَرَعُهُ نَقَصَ إِثْمُهُ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

One of the prerequisites of piety is refraining from sins

مِنْ لَوَازِمِ الْوَرَعِ التَّنَزُّهُ عَنِ الْآثَامِ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Eschewing forbidden actions is from the most excellent piety

مِنْ أَفْضَلِ الْوَرَعِ اجْتِنَابُ الْمُحَرَّمَاتِ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

The basis of piety is refraining from the forbidden [actions]

مِلَاكُ الْوَرَعِ الْكَفُّ عَنِ الْمَحَارِمِ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Paradise is attained through abstaining from sins

نَيْلُ الْجَنَّةِ بِالتَّنَزُّهِ عَنِ الْمَآثِمِ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

There is no piety like eschewing sins

لَا وَرَعَ كَتَجَنُّبِ الْآثَامِ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

There is no God-wariness like desisting from the forbidden

لَا تَقْوَى كَالْكَفِّ عَنِ الْمَحَارِمِ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

There is no piety more beneficial than eschewing the forbidden

لَا وَرَعَ أَنْفَعُ مِنْ تَجَنُّبِ الْمَحَارِمِ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

There is no piety more beneficial than abandoning the forbidden and eschewing sins

لَا وَرَعَ أَنْفَعُ مِنْ تَرْكِ الْمَحَارِمِ وَتَجَنُّبِ الْمَآثِمِ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

The God-wary are those whose hearts are sad and from whose evil people are safe

الْمُتَّقُونَ قُلُوبُهُمْ مَحْزُونَةٌ وَشُرُورُهُمْ مَأْمُونَةٌ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

The pious person is one whose soul is pure and whose attributes are noble

الْوَرِعُ مَنْ نَزِهَتْ نَفْسُهُ وَشَرُفَتْ خِلَالُهُ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

The God-wary are those whose souls are chaste and whose needs are few; people hope for good from them and feel secure from their evil

الْمُتَّقُونَ [الْمُؤْمِنُونَ‏] أَنْفُسُهُمْ عَفِيفَةٌ وَحَاجَاتُهُمْ خَفِيفَةٌ وَخَيْرَاتُهُمْ مَأْمُولَةٌ وَشُرُورُهُمْ مَأْمُونَةٌ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

The God-wary are those whose souls are content, whose lustful desires are dead and whose faces are cheerful while their hearts are sad

الْمُتَّقُونَ أَنْفُسُهُمْ قَانِعَةٌ وَشَهَوَاتُهُمْ مَيِّتَةٌ وَوُجُوهُهُمْ مُسْتَبْشِرَةٌ وَقُلُوبُهُمْ مَحْزُونَةٌ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

The God-wary are those whose actions are pure, whose eyes are tearful and whose hearts are fearful

الْمُتَّقُونَ أَعْمَالُهُمْ زَاكِيَةٌ وَأَعْيُنُهُمْ بَاكِيَةٌ وَقُلُوبُهُمْ وَجِلَةٌ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

The God-wary person is one whose lustful desire is dead, whose anger is suppressed, and who is thankful in times of comfort and patient in times of hardships

الْمُتَّقِي مَيِّتَةٌ شَهْوَتُهُ مَكْظُومٌ غَيْظُهُ فِي الرَّخَاءِ شَكُورٌ وَفِي الْمَكَارِهِ صَبُورٌ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

So be wary of [your duty towards] Allah with the God-wariness of one who listens hence humbles himself, who commits [a sin] hence he confesses, who becomes afraid hence he performs virtuous acts and is cautious hence he hastens [towards good deeds]

اتَّقُوا اللَّهَ تَقِيَّةَ [تُقَاةَ] مَنْ سَمِعَ فَخَشَعَ وَاقْتَرَفَ فَاعْتَرَفَ [وَ اعْتَرَفَ‏] وَعَلِمَ فَوَجِلَ وَحَاذَرَ فَبَادَرَ وَعَمِلَ فَأَحْسَنَ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Be wary of [your duty towards] Allah with the God-wariness of one who was called so he answered, who was penitent so he returned back, who was warned so he became cautious, who passed by [a place] so he took lessons [from it] and who feared so he remained safe

اتَّقُوا اللَّهَ تَقِيَّةَ [تُقَاةَ] مَنْ دُعِيَ فَأَجَابَ وَتَابَ فَأَنَابَ [وَ أَنَابَ‏] وَحُذِّرَ فَحَذِرَ وَعَبَرَ فَاعْتَبَرَ وَخَافَ فَأَمِنَ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

The most pious of people is one who is most free from wants

أَوْرَعُ النَّاسِ أَنْزَهُهُمْ عَنِ الْمَطَالِبِ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Verily the God-wary are all those [believers] who are generous, chaste and benevolent

إِنَّ الْأَتْقِيَاءَ كُلُّ سَخِيٍّ مُتَعَفِّفٍ مُحْسِنٍ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Verily the wariness of their duty towards Allah has shielded His friends from what He has forbidden and has made their hearts bound by His fear, so much so that their nights pass in wakefulness and their midday’s in thirst; thus they take comfort in hardship and are quenched by thirst

إِنَّ تَقْوَى اللَّهِ حَمَتْ أَوْلِيَاءَهُ مَحَارِمَهُ وَأَلْزَمَتْ قُلُوبَهُمْ مَخَافَتَهُ حَتَّى أَسْهَرَتْ لَيَالِيَهُمْ وَأَظْمَأَتْ هَوَاجِرَهُمْ فَأَخَذُوا الرَّاحَةَ بِالتَّعَبِ وَالرِّيَّ بِالظَّمَإِ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Verily the God-wary have taken [and gained in both] the evanescent world and the HereafterThey have shared with the people of this world in their worldly benefits, while the people of this world shall not share with them in their Hereafter

إِنَّ الْمُتَّقِينَ ذَهَبُوا بِعَاجِلِ الدُّنْيَا وَ[آجِلِ‏] الْآخِرَةِ شَارَكُوا أَهْلَ الدُّنْيَا فِي دُنْيَاهُمْ وَلَمْ يُشَارِكْهُمْ أَهْلُ الدُّنْيَا فِي آخِرَتِهِمْ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

When one of the pious believers is extolled [for his virtues], he fears what is said about him, so he says: I know myself better than others, and my Lord knows me better than myselfO Allah! Do not hold me accountable for what they say and make me better than what they think of me

إِذَا زُكِّيَ أَحَدٌ مِنَ الْمُتَّقِينَ خَافَ مِمَّا يُقَالُ لَهُ فَيَقُولُ أَنَا أَعْلَمُ بِنَفْسِي مِنْ غَيْرِي وَرَبِّي أَعْلَمُ بِنَفْسِي مِنِّي اللَّهُمَّ لَا تُؤَاخِذْنِي بِمَا يَقُولُونَ وَاجْعَلْنِي أَفْضَلَ مِمَّا يَظُنُّونَ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

During the presence of lustful desires and pleasures, the piety of the God-wary becomes evident

عِنْدَ حُضُورِ الشَّهَوَاتِ وَاللَّذَّاتِ يَتَبَيَّنُ وَرَعُ‏ الْأَتْقِيَاءِ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

For the God-wary person there is guidance towards the right path, restraint from corruption and [a strong] desire for reforming the Hereafter

لِلْمُتَّقِي هُدًى فِي رَشَادٍ وَتَحَرُّجٌ عَنْ فَسَادٍ وَحِرْصٌ فِي إِصْلَاحِ مَعَادٍ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

There are three signs of a God-wary person: [his] sincerity in action, [his] shortening of hopes [and aspirations] and [his] taking advantage of respite

لِلْمُتَّقِي ثَلَاثُ عَلَامَاتٍ إِخْلَاصُ الْعَمَلِ وَقَصْرُ الْأَمَلِ وَاغْتِنَامُ الْمَهَلِ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Let your inquiry into doubtful matters be conclusive, for indeed the one who falls into them becomes confounded

لِيَصْدُقْ تَحَرِّيكَ فِي الشُّبُهَاتِ فَإِنَّ مَنْ وَقَعَ فِيهَا ارْتَبَكَ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

One who fights his [lower] self perfects his piety

مَنْ جَاهَدَ نَفْسَهُ أَكْمَلَ التُّقَى

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

One who controls his lust is indeed pious

مَنْ مَلَكَ شَهْوَتَهُ كَانَ تَقِيّاً

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Whoever controls his lust, his magnanimity becomes complete and his end becomes good

مَنْ مَلَكَ شَهْوَتَهُ كَمُلَتْ مُرُوَّتُهُ وَحَسُنَتْ عَاقِبَتُهُ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

One who adopts piety, his worship becomes good

مَنْ تَوَرَّعَ حَسُنَتْ عِبَادَتُهُ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

It is from the most excellent piety that you not do in private what you would be embarrassed to do in public

مِنْ أَفْضَلِ الْوَرَعِ أَنْ لَا تُبْدِيَ فِي خَلْوَتِكَ مَا تَسْتَحْيِي مِنْ إِظْهَارِهِ فِي عَلَانِيَتِكَ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

The piety of a believer is manifested in his action

وَرَعُ الْمُؤْمِنِ يَظْهَرُ فِي عَمَلِهِ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

There is no piety like overcoming [one’s] lust

لَا وَرَعَ كَغَلَبَةِ الشَّهْوَةِ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Nothing corrupts God-wariness but the dominance of lust

لَا يُفْسِدُ التَّقْوَى إِلَّا غَلَبَةُ الشَّهْوَةِ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Seeking honour [for oneself] through arrogance is [a cause of] humiliation

التَّقْوَى تُعِزُّ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Piety is an exalter

الْوَرَعُ مُجِلٌّ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Good action is the superior [form of] piety (or piety is the most preferred action)

الْعَمَلُ وَرَعٌ رَاجِحٌ [الْوَرَعُ عَمَلٌ رَاجِحٌ‏]

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

God-wariness is the accumulator of [all] purity and chastity

التَّقْوَى جِمَاعُ التَّنَزُّهِ وَالْعَفَافِ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

The exterior of God-wariness is honour in this world while its interior is honour in the Hereafter

التَّقْوَى ظَاهِرُهُ شَرَفُ الدُّنْيَا وَبَاطِنُهُ شَرَفُ الْآخِرَةِ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Fill your heart with God-wariness and oppose your vain desires, [by this] you will overcome Satan

أَشْعِرْ قَلْبَكَ التَّقْوَى وَخَالِفِ الْهَوَى تَغْلِبِ الشَّيْطَانَ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Aspire for what Allah has promised the God-wary, for surely the truest promises are His promises

ارْغَبُوا فِيمَا وَعَدَ اللَّهُ الْمُتَّقِينَ فَإِنَّ أَصْدَقَ الْوَعْدِ مِيعَادُهُ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Verily God-wariness is a protection for you in your life and a means of gaining nearness [to Allah] after your death

إِنَّ التَّقْوَى عِصْمَةٌ لَكَ فِي حَيَاتِكَ وَزُلْفَى لَكَ بَعْدَ مَمَاتِكَ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Verily God-wariness is today a safeguard and a shield, and tomorrow [it is] a pathway to Paradise; its path is clear and the one who travels on it, gains

إِنَّ التَّقْوَى فِي الْيَوْمِ الْحِرْزُ وَالْجُنَّةُ وَفِي غَدٍ الطَّرِيقُ إِلَى الْجَنَّةِ مَسْلَكُهَا وَاضِحٌ وَسَالِكُهَا رَابِحٌ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Indeed the fear of Allah is the maintainer of faith and the pillar of certitude, and it is surely the key to righteousness and the lamp of success

إِنَّ تَقْوَى اللَّهِ عِمَارَةُ الدِّينِ وَعِمَادُ الْيَقِينِ وَإِنَّهَا لَمِفْتَاحُ صَلَاحٍ وَمِصْبَاحُ نَجَاحٍ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Verily the one who abandons God-wariness is lured by pleasures and lustful desires, and falls into the wilderness of sins and is constantly plagued by grave (or many) [evil] consequences

إِنَّ مَنْ فَارَقَ التَّقْوَى أُغْرِيَ بِاللَّذَّاتِ وَالشَّهَوَاتِ وَوَقَعَ فِي تِيهِ السَّيِّئَاتِ وَلَزِمَهُ كَبِيرُ التَّبِعَاتِ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Lack of contentment is the bane of piety

آفَةُ الْوَرَعِ قِلَّةُ الْقَنَاعَةِ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

The sting (or blackness) of sins is cut off by God-wariness

بِالتَّقْوَى تُقْطَعُ حُمَةُ الْخَطَايَا

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Through piety there is purification from lowly traits

بِالْوَرَعِ يَكُونُ التَّنَزُّهُ مِنَ الدَّنَايَا [عَنِ الدَّنَايَا]

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

The fruit of being pious is purity [from sins]

ثَمَرَةُ التَّوَرُّعِ النَّزَاهَةُ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Through God-wariness, actions become pure

بِالتَّقْوَى تَزْكُو الْأَعْمَالُ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

It is through piety that a believer is purified

بِالْوَرَعِ يَتَزَكَّى الْمُؤْمِنُ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Treat your [spiritual] ailments with God-wariness and anticipate [and prepare for] your death by it; take a lesson from those who have neglected it and ensure that those who heed to it do not take a lesson from you [for having neglected it]

دَاوُوا بِالتَّقْوَى الْأَسْقَامَ وَبَادِرُوا بِهَا الْحِمَامَ وَاعْتَبِرُوا بِمَنْ أَضَاعَهَا وَلَا يَعْتَبِرَنَّ بِكُمْ مَنْ أَطَاعَهَا

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Be pious and you will become pure

كُنْ وَرِعاً تَكُنْ زَكِيّاً

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Be free from sin and you will be pious

كُنْ مُتَنَزِّهاً تَكُنْ تَقِيّاً

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

One who is on his guard remains safe

مَنْ تَوَقَّى سَلِمَ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

One who is God-wary reforms [his Hereafter]

مَنِ اتَّقَى أَصْلَحَ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

One who lacks piety, his heart is dead

مَنْ قَلَّ وَرَعُهُ مَاتَ قَلْبُهُ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

With piety, actions bear fruit

مَعَ الْوَرَعِ يُثْمِرُ الْعَمَلُ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Blessed is the one who fills his heart with God-wariness

هُدِيَ مَنْ أَشْعَرَ التَّقْوَى قَلْبَهُ [قَلْبَهُ التَّقْوَى‏]

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

The piety of a person frees him from every vileness

وَرَعُ الْمَرْءِ يُنَزِّهُهُ عَنْ كُلِّ دَنِيَّةٍ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Do not dishonour the one who has been elevated by God-wariness

لَا تَضَعْ مَنْ رَفَعَتْهُ التَّقْوَى

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

There is no piety with deviation

لَا وَرَعَ مَعَ غَيٍّ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech