الْمَنُّ يُسَوِّدُ الْمِنَّةَ
NULL
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
الْمَنُّ مَفْسَدَةُ الصَّنِيعَةِ
Obligation is the corruptor of good actions
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
الْمَنُّ يُنَكِّدُ الْإِحْسَانَ
Obligation spoils the favour
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
الْمَنُّ يُفْسِدُ الصَّنِيعَةَ
Obligation corrupts the good act
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
الْمَنُّ يُفْسِدُ الْإِحْسَانَ
Obligation corrupts the favour
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
الْمَعْرُوفُ يُكَدِّرُهُ تَكْرَارُ الْمَنِّ بِهِ
A benevolent act is sullied by repeatedly putting one under obligation through it
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
الْمَطَلُ وَالْمَنُّ مُنَكِّدُ الْإِحْسَانِ
Delay and obligation are the spoilers of [the] favour [one does to others]
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
إِيَّاكَ وَالْمَنَّ بِالْمَعْرُوفِ فَإِنَّ الِامْتِنَانَ يُكَدِّرُ الْإِحْسَانَ
Beware of putting obligations with your good acts for indeed [putting others under] obligation spoils favours
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
بِالْمَنِّ يُكَدَّرُ الْإِحْسَانُ
Through obligation the favour is spoilt
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
بِكَثْرَةِ الْمَنِّ تُكَدَّرُ الصَّنِيعَةُ
By putting a lot of obligation, the good action is spoilt
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
تَمَامُ الْإِحْسَانِ تَرْكُ الْمَنِّ بِهِ
The completion of benevolence is abandoning [putting one under] obligation by it
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
شَرُّ النَّوَالِ مَا تَقَدَّمَهُ الْمَطَلُ وَتَعَقَّبَهُ الْمَنُّ
The worst grant is that which is preceded by delay and followed by obligation
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
شَرُّ الْمُحْسِنِينَ الْمُمْتَنُّ بِإِحْسَانِهِ
The worst of the benevolent ones is the one who puts others under obligation by his favour
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
طُولُ الِامْتِنَانِ يُكَدِّرُ صَفْوَ الْإِحْسَانِ
Prolonged obligation spoils the pureness of a good turn
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
ظُلْمُ الْإِحْسَانِ قُبْحُ الِامْتِنَانِ
The oppression of favours is [through] the repulsiveness of [putting others under] obligation
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
ظَلَمَ الْمُرُوَّةَ مَنْ مَنَّ بِصَنِيعِهِ
One who puts an obligation [on others] by his good action has oppressed magnanimity
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
كَثْرَةُ الْمَنِّ تُكَدِّرُ الصَّنِيعَةَ
Too much obligation spoils the good action
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
لَيْسَ مِنَ الْكَرَمِ تَنْكِيدُ الْمِنَنِ بِالْمَنِّ
It is not from munificence to spoil the favours [one does to others] by [putting them under] obligation
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
مَنْ مَنَّ بِإِحْسَانِهِ كَدَّرَهُ
One who puts others under obligation for his favour, spoils it
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
مَنْ مَنَّ بِمَعْرُوفِهِ أَسْقَطَ شُكْرَهُ
One who puts an obligation [on others] with his kind act drops [and forgoes] his gratitude
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
مَنْ مَنَّ بِمَعْرُوفِهِ فَقَدْ كَدَّرَ مَا صَنَعَهُ
One who puts obligation with his goodness has spoilt the good act that he has done
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
مَنْ مَنَّ بِإِحْسَانِهِ فَكَأَنَّهُ لَمْ يُحْسِنْ
Whoever puts an obligation with his favour, it is as if he has not done a favour
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
مَنْ مَنَّ بِمَعْرُوفِهِ أَفْسَدَهُ
One who puts obligation with his good action corrupts it
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
مِنْ فَضْلِ الرَّجُلِ أَنْ لَا يَمُنَّ بِمَا احْتَمَلَهُ حِلْمُهُ
It is from the merit of a man not to put the one whom he has been forbearing with under obligation
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
مَا كُدِّرَتِ الصَّنَائِعُ بِمِثْلِ الِامْتِنَانِ
Nothing spoils good actions like putting [others under] obligation
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
مَا أَهْنَأَ الْعَطَاءَ مَنْ مَنَّ بِهِ
He who puts an obligation [on others] has not made his grant pleasing
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
مَا هَنَأَ بِمَعْرُوفِهِ مَنْ كَثُرَ امْتِنَانُهُ
He who puts [others under] a lot of obligation has not made his good turn felicitous
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
مَا أَكْمَلَ الْمَعْرُوفَ مَنْ مَنَّ بِهِ
One who puts [others under] obligation with his good act has not perfected it
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
مِلَاكُ الْمَعْرُوفِ تَرْكُ الْمَنِّ بِهِ
The basis of goodness is abandoning obligation through it
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
وِزْرُ صَدَقَةِ الْمَنَّانِ يَغْلِبُ أَجْرَهُ
The sin of the charity given by the one who puts obligation is greater than its reward
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
لَا تَرْجُوَنَّ فَضْلَ مَنَّانٍ وَلَا تَأْتَمِنِ الْأَحْمَقَ وَالْخَوَّانَ
Never have hope in the favour of one who makes you feel obliged, and do not rely upon the fool and the traitor
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
لَا صَنِيعَةَ لِلْمُمْتَنِّ
One who puts [others under] obligation does no good to others
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
لَا مَعْرُوفَ مَعَ مَنٍّ
There is no good deed with obligation
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
لَا خَيْرَ فِي الْمَعْرُوفِ الْمُحْصَى
There is no virtue in the good turn that is reckoned [as a favour]
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
لَا لَذَّةَ لِصَنِيعَةِ مَنَّانٍ
There is no pleasure in the good turn of the obliger
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ خَبٌّ وَلَا مَنَّانٌ
Neither a swindler nor one who put others under obligation, will enter Paradise
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
لَا سَوْأَةَ أَقْبَحُ مِنَ الْمَنِّ
There is no evil quality more repulsive than [putting others under] obligation
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
يَا أَهْلَ الْمَعْرُوفِ وَالْإِحْسَانِ لَا تَمُنُّوا بِإِحْسَانِكُمْ فَإِنَّ الْإِحْسَانَ وَالْمَعْرُوفَ يُبْطِلُهُ قُبْحُ الِامْتِنَانِ
people of goodness and beneficence, do not put [others under] obligation with your favours for indeed favours and good turns are nullified by the repulsiveness of [putting others under] obligations
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
أَصْلِحْ إِذَا أَنْتَ أَفْسَدْتَ وَأَتْمِمْ إِذَا أَنْتَ أَحْسَنْتَ
Rectify when you have corrupted and complete [your good act] when you have done good
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
أَشَدُّ النَّاسِ عُقُوبَةً رَجُلٌ كَافَأَ الْإِحْسَانَ بِالْإِسَاءَةِ
The most severely punished of all people is one who recompenses good with evil
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
إِذَا صَنَعْتَ مَعْرُوفاً فَانْسَهُ
When you do a good turn [to someone], forget it
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
إِذَا صُنِعَ إِلَيْكَ مَعْرُوفٌ فَاذْكُرْ
When a good turn is done to you, recall it
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
جَمَالُ الْإِحْسَانِ تَرْكُ الِامْتِنَانِ
The beauty of benevolence is [in] relinquishing obligation
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
رَبُّ الْمَعْرُوفِ أَحْسَنُ مِنِ ابْتِلَائِهِ
Nurturing a good turn is better than starting it
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
سَلِ الْمَعْرُوفَ مَنْ يَنْسَاهُ وَاصْطَنِعْهُ إِلَى مَنْ يَذْكُرُهُ
Ask for good from one who forgets it and do good to the one who recalls it
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
قَدْ يَهْنَأُ الْعَطَاءُ لِلْإِنْجَازِ
Sometimes it is better to give in order to fulfil a promise [and not delay it]
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
كَمْ مِنْ مُسْتَدْرِجٍ بِالْإِحْسَانِ إِلَيْهِ
How many a person is gradually drawn to his destruction through the good that is done to him
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
الْمُكَافَاةُ عِتْقٌ
Recompense is liberation
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
مَنْ هَمَّ أَنْ يُكَافِيَ عَلَى الْمَعْرُوفِ [وَ عَجَزَ] فَقَدْ كَافَى [كَافَأَ]
One who endeavours to recompense the good that is done to him has indeed recompensed it
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
مَنْ شَكَرَ إِلَيْكَ مَعْرُوفَكَ فَقَدْ سَأَلَكَ
One who shows gratitude to you for your kindness (or the kindness of someone else) has [actually] requested you [for something]
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
مِنْ عَلَامَةِ الْكَرَمِ تَعْجِيلُ الْمَثُوبَةِ
One of the signs of nobleness is hastening in [giving] reward
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
مِنْ عَلَامَاتِ الْخِذْلَانِ اسْتِحْسَانُ الْقَبِيحِ
From the signs of being forsaken by Allah is considering that which is evil as something good
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
مِنْ سَعَادَةِ الْمَرْءِ أَنْ تَكُونَ صَنَائِعُهُ عِنْدَ مَنْ يَشْكُرُهُ وَمَعْرُوفُهُ عِنْدَ مَنْ لَا يَكْفُرُهُ
It is from the felicity of a person that his good turns are done to one who thanks him and his benevolence is shown to one who is not ungrateful to him
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
لَا تُسِئْ إِلَى مَنْ أَحْسَنَ إِلَيْكَ فَمَنْ أَسَاءَ إِلَى مَنْ أَحْسَنَ إِلَيْهِ مُنِعَ الْإِحْسَانَ
Extend your hand in recompense to the one who has done good to you, and if you are unable [to do this] then the very least you should do is thank him
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
لَا تَزْكُو إِلَّا عِنْدَ الْكِرَامِ الصَّنَائِعُ
Good turns do not thrive except with the honourable
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
لَا يَسْتَقِيمُ قَضَاءُ الْحَوَائِجِ إِلَّا بِثَلَاثٍ بِتَصْغِيرِهَا لِتَعْظُمَ وَسَتْرِهَا لِتَظْهَرَ وَتَعْجِيلِهَا لِتَهْنَأَ
The fulfilling of needs is not made righteous except by three things: by considering it to be small such that it becomes great, by hiding it such that it is made apparent [by Allah] and by expediting it such that it becomes felicitous
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
الصفحة السابقة