الْأَخْذُ عَلَى الْعَدُوِّ بِالْفَضْلِ أَحَدُ الظَّفَرَيْنِ

Treating the enemy with kindness is one of the two victories

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

الِاسْتِصْلَاحُ لِلْأَعْدَاءِ بِحُسْنِ الْمَقَالِ وَجَمِيلِ الْأَفْعَالِ أَهْوَنُ مِنْ مُلَاقَاتِهِمْ وَمُغَالَبَتِهِمْ بِمَضِيضِ الْقِتَالِ

Reforming [and reconciliation with] the enemies through good words and beautiful actions is easier than facing them and combating them with the torment of battle

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

زَكَاةُ الظَّفَرِ الْإِحْسَانُ

The alms-tax of victory is benevolence

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

الرَّأْيُ بِتَحْصِينِ الْأَسْرَارِ

The [right] opinion is [acquired] by protecting secrets

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

أَنْجَحُ الْأُمُورِ مَا أَحَاطَ بِهِ الْكِتْمَانُ

The most successful matters are those that have been shrouded in secrecy

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

عَثْرَةُ الِاسْتِرْسَالِ لَا تُسْتَقَالُ

The slip up of impudence cannot be pardoned

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

قَدْ يَخْدَعُ الْأَعْدَاءُ

At times enemies may deceive [and pretend to be well-wishers]

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

مَنْ نَامَ عَنْ عَدُوِّهِ أَنْبَهَتْهُ [نَبَّهَتْهُ‏] الْمَكَايِدُ

One who sleeps, neglecting his enemy, is jolted awake by [his] crafty schemes

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

مَنْ أَبْغَضَكَ أَغْرَاكَ

One who hates you incites you [to wrongdoing]

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

لَا تَغْتَرَّنَّ بِمُجَامَلَةِ الْعَدُوِّ فَإِنَّهُ كَالْمَاءِ وَإِنْ أُطِيلَ إِسْخَانُهُ بِالنَّارِ لَا يَمْتَنِعُ [لَمْ يَمْنَعْ‏] مِنْ إِطْفَائِهَا

Do not be fooled by the courteousness of the enemy for indeed he is like water, even if its heating by fire is prolonged, it is not prevented from extinguishing it

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

اسْتَعْمِلْ مَعَ عَدُوِّكَ مُرَاقَبَةَ الْإِمْكَانِ وَانْتِهَازَ الْفُرْصَةِ تَظْفَرْ

With regards to your enemy, be on the lookout for possibility [of defeating him] and seize opportunity, you will be [thus become] triumphant

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

كَافِلُ النَّصْرِ الصَّبْرُ

The guarantor of succour is patience

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

لَا تُغَالِبْ مَنْ لَا تَقْدِرُ عَلَى دَفْعِهِ

Do not pick a fight with one whom you cannot repel

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

لَا تُوقِعْ بِالْعَدُوِّ قَبْلَ الْقُدْرَةِ

Do not face your adversary before you are powerful enough [to defeat him]

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

إِنْ وَقَعَتْ بَيْنَكَ وَبَيْنَ عَدُوِّكَ قِصَّةٌ عَقَدْتَ بِهَا صُلْحاً وَأَلْبَسْتَهُ بِهَا ذِمَّةً فَحُطْ عَهْدَكَ بِالْوَفَاءِ وَارْعَ ذِمَّتَكَ بِالْأَمَانَةِ وَاجْعَلْ نَفْسَكَ جُنَّةٌ بَيْنَكَ وَبَيْنَ مَا أَعْطَيْتَ مِنْ عَهْدِكَ

If something happens between you and your enemy, which leads you to a truce and the enacting of a peace treaty, then preserve your pact with loyalty and guard your pledge with trust, and make your soul a shield between you and that which you have pledged

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

رُدَّ الْحَجَرَ مِنْ حَيْثُ جَاءَكَ فَإِنَّهُ لَا يُرَدُّ الشَّرُّ إِلَّا بِالشَّرِّ

Return the stone from whence it came to you, for indeed evil is not repulsed except by evil

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

مَنْ أَظْهَرَ عَدَاوَتَهُ قَلَّ كَيْدُهُ

Whoever manifests his enmity, his stratagems are reduced

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

مَنْ دَارَى أَضْدَادَهُ أَمِنَ الْمَحَارِبَ

One who is courteous with his adversaries is safe from battles

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

لَا تَسْتَصْغِرَنَّ عَدُوّاً وَإِنْ ضَعُفَ

Never underestimate an enemy, even if he is weak

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

لَا تُحَارِبْ مَنْ يَعْتَصِمُ بِالدِّينِ فَإِنَّ مُغَالِبَ الدِّينِ مَحْرُوبٌ

Do not fight against the one who seeks refuge in religion, for one who combats religion is ruined

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

لَا تُغَالِبْ مَنْ يَسْتَظْهِرُ بِالْحَقِّ فَإِنَّ مُغَالِبَ الْحَقِّ مَغْلُوبٌ

Do not combat the one who seeks the support of truth, for the one who fights the truth is [always] defeated

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

لَا تَعَرَّضْ لِعَدُوِّكَ وَهُوَ مُقْبِلٌ فَإِنَّ إِقْبَالَهُ يُعِينُهُ عَلَيْكَ وَلَا تَعَرَّضْ لَهُ وَهُوَ مُدْبِرٌ فَإِنَّ إِدْبَارَهُ يَكْفِيكَ أَمْرُهُ

Do not confront your enemy while he is charging towards you, for indeed his charge will aid him to overcome you and do not confront him when he is fleeing away from you, for indeed his flight is sufficient for you in dealing with him

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

الْفِرَارُ فِي أَوَانِهِ يَعْدِلُ الظَّفَرَ فِي زَمَانِهِ

Fleeing at the right moment is equivalent to victory in its time

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

طَيِّبُوا عَنْ أَنْفُسِكُمْ نَفْساً وَامْشُوا إِلَى الْمَوْتِ مَشْياً سَجْحاً

Defend [yourselves] with the edge of blades, charge forward [against the enemy] with your swords, give up your lives [for the sake of Allah] and walk towards death with calm

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

عَضُّوا عَلَى النَّوَاجِذِ فَإِنَّهُ أَنْبَا لِلسُّيُوفِ عَنِ الْهَامِ

Grit your back teeth, for this makes the swords skip off the skull

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

غُضُّوا الْأَبْصَارَ فِي الْحُرُوبِ فَإِنَّهُ أَرْبَطُ لِلْجَأْشِ وَأَسْكَنُ لِلْقُلُوبِ

Cast down your gaze in battles, for this will make you calmer and cause your hearts to be more tranquil

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

قَدِّمُوا الدَّارِعَ وَأَخِّرُوا الْحَاسِرَ وَعَضُّوا عَلَى الْأَضْرَاسِ فَإِنَّهُ أَنْبَا لِلسُّيُوفِ عَنِ الْهَامِ

Put the armoured man forward and the unarmoured one behind, and grit your teeth because this will make the swords skip off the skulls

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

نَافِحُوا بِالظَّبَى وَصِلُوا السُّيُوفَ بِالْخُطَى وَطَيِّبُوا عَنْ أَنْفُسِكُمْ نَفْساً وَامْشُوا إِلَى الْمَوْتِ مَشْياً سَجْحاً

Defend [yourselves] with the edge of blades, charge forward [against the enemy] with your swords, give up your lives [for the sake of Allah] and walk towards death with calm

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

لَا تَدْعُوَنَّ إِلَى مُبَارَزَةٍ وَإِنْ دُعِيتَ إِلَيْهَا فَأَجِبْ فَإِنَّ الدَّاعِيَ إِلَيْهَا بَاغٍ وَالْبَاغِيَ مَصْرُوعٌ

Never seek to challenge anyone in combat, but if you are challenged, then respond; for the one who seeks it is an aggressor, and the aggressor is struck down

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

لَا تَشْتَدَّنَّ عَلَيْكُمْ فَرَّةٌ [زَفْرَةٌ] بَعْدَهَا كَرَّةٌ وَلَا جَوْلَةٌ بَعْدَهَا صَوْلَةٌ وَأَعْطُوا السُّيُوفَ حُقُوقَهَا وَقُصُّوا لِلْحَرْبِ مَصَارِعَهَا وَاذْمِرُوا أَنْفُسَكُمْ عَلَى الطَّعْنِ الدَّعْسِيِّ وَالضَّرْبِ الطِّلَخْفِيِّ [التلحفي‏] وَأَمِيتُوا الْأَصْوَاتِ فَإِنَّهُ أَطْرَدُ لِلْفَشَلِ

Do not let the fleeing which is followed by return and the retreat that is followed by attack bear down on youGive the swords their due right and prepare a place for the fallen [soldiers]Embolden yourselves to charge with intensity and strike with full force, and silence the voices, as this dispels cowardice

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

الْتَوُوا فِي أَطْرَافِ الرِّمَاحِ فَإِنَّهُ أَمْوَرُ لِلْأَسِنَّةِ

Twist the sides of the spears [while attacking], for this makes the spearheads move with more force

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم