الْعَفْوُ أَحْسَنُ الْإِحْسَانِ
Forgiveness is the best of favours
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
الْعَفْوُ زَكَاةُ الظَّفَرِ
Forgiveness is the charity of triumph
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
الْعَفْوُ عُنْوَانُ النُّبْلِ
Forgiveness is the symbol of nobility
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
الْعَفْوُ تَاجُ الْمَكَارِمِ
Forgiveness is the crown of high morals
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
الْعَفْوُ أَفْضَلُ الْإِحْسَانِ [الْأَجَلِ]
Forgiveness is the ornament of power
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
الصَّفْحُ أَحْسَنُ [حسن] الشِّيَمِ
Pardon that which you are unaware of for what you are aware of, and what you are ignorant of for what you know
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
الْعَفْوُ أَحْسَنُ الْإِحْسَانِ
Forgiveness is the best of favours
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
الْمُبَادَرَةُ إِلَى الْعَفْوِ مِنْ أَخْلَاقِ الْكِرَامِ
Hastening to forgive is from the morals of the honourable
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
الْعَفْوُ أَعْظَمُ الْفَضِيلَتَيْنِ
Forgiveness is the greater of the two virtues
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
الصَّفْحُ أَنْ يَعْفُوَ الرَّجُلُ عَمَّا يُجْنَى عَلَيْهِ وَيَحْلُمَ عَمَّا يَغِيظُهُ
Pardoning means that a person should forgive that which is done to wrong him and show forbearance with that which angers him
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
اغْتَفِرْ مَا أَغْضَبَكَ لِمَا أَرْضَاكَ
Forgive that which angers you for the sake of that which pleases you
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
أَعْطِ النَّاسَ مِنْ عَفْوِكَ وَصَفْحِكَ مِثْلَ مَا تُحِبُّ أَنْ يُعْطِيَكَ اللَّهُ سُبْحَانَهُ وَعَلَى عَفْوٍ فَلَا تَنْدَمْ
Honour the one who loves you and pardon your enemy, [for by this] virtue will become complete for you
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
أَحْسَنُ مِنِ اسْتِيفَاءِ حَقِّكَ الْعَفْوُ عَنْهُ
Better than seeking your right is to forgive [and forego] it
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
أَعْرَفُ النَّاسِ بِاللَّهِ أَعْذَرُهُمْ لِلنَّاسِ وَإِنْ لَمْ يَجِدْ [لَمْ يَجِدُوا] لَهُمْ عُذْراً
Verily, confronting evil with good and the covering up wrongs with forgiveness are from the best virtues and the most praiseworthy qualities
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
إِذَا جُنِيَ عَلَيْكَ فَاغْتَفِرْ
When you have been wronged, forgive
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
إِذَا كَانَ الْحِلْمُ مَفْسَدَةً كَانَ الْعَفْوُ مُعْجِزَةً
When forbearance brings about corruption [and defiance in the enemy], forgiveness becomes a weakness
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
جَازِ بِالْحَسَنَةِ وَتَجَاوَزْ عَنِ السَّيِّئَةِ مَا لَمْ يَكُنْ ثَلْماً فِي الدِّينِ أَوْ وَهْناً فِي سُلْطَانِ الْإِسْلَامِ
Reward goodness and overlook offence, as long as it is not a breach in religion or an undermining of the authority of Islam
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
خُذِ الْعَفْوَ مِنَ النَّاسِ وَلَا تَبْلُغْ مِنْ أَحَدٍ مَكْرُوهَهُ
Do away with revenge, for indeed it is from the worst actions of the powerful, and he who raises himself above the evil of reprisals has taken hold of the accumulation of merits
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
شَرُّ النَّاسِ مَنْ لَا يَعْفُو عَنِ الزَّلَّةِ وَلَا يَسْتُرُ الْعَوْرَةَ
The worst person is one who neither forgives mistakes nor covers up the faults [of others]
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
كَفَى بِالظَّفَرِ شَافِعاً لِلْمُذْنِبِ
Victory is a sufficient intercessor for the sinner
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
مَنْ عَفَى عَنِ الْجَرَائِمِ فَقَدْ أَخَذَ بِجَوَامِعِ الْفَضْلِ
One who forgives wrongdoings has taken hold of the accumulation of merits
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
مَنْ لَمْ يُحْسِنِ الْعَفْوَ أَسَاءَ بِالانْتِقَامِ
One who does not favour [others] with forgiveness, wrongs [them] through vengeance
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
مِنْ أَحْسَنِ الْفَضْلِ قَبُولُ عُذْرِ الْجَانِي
It is from the merit of a man not to put the one whom he has been forbearing with under obligation
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
مِنَ الدِّينِ التَّجَاوُزُ عَنِ الْجُرْمِ
Overlooking [another’s] offence is part of religion
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
مِنَ الْكَرَمِ أَنْ تَتَجَاوَزَ عَنِ الْإِسَاءَةِ إِلَيْكَ
The order of nobleness entails successively doing good to others and assisting one’s brothers [financially]
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
مَا كُلُّ مُذْنِبٍ يُعَاقَبُ
Not every sinner deserves to be punished
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
مَا عَفَا عَنِ الذَّنْبِ مَنْ قَرَعَ بِهِ [مَنْ فَزَعَ بِهِ]
Hastening in forgiving the sins [of others] is from the lofty morals of the honourable ones
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
مُعَاجَلَةُ [مُعَالَجَةُ] الذُّنُوبِ بِالْغُفْرَانِ مِنْ أَخْلَاقِ الْكِرَامِ
Never feel regret for forgiving and never be gladdened by punishing
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
نِصْفُ الْعَاقِلِ احْتِمَالٌ وَنِصْفُهُ تَغَافُلٌ
Half of the intelligent one is tolerance and [the other] half is feigning negligence [when encountering the bad behaviour of the ignorant]
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
هَبْ مَا أَنْكَرْتَ لِمَا عَرَفْتَ وَمَا جَهِلْتَ لِمَا عَلِمْتَ
Pardon that which you are unaware of for what you are aware of, and what you are ignorant of for what you know
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
لَا يَكْبُرَنَّ عَلَيْكَ ظَلْمُ مَنْ ظَلَمَكَ فَإِنَّهُ يَسْعَى فِي مَضَرَّتِهِ وَنَفْعِكَ وَمَا جَزَاءُ مَنْ يَسُرُّكَ أَنْ تَسُوءَهُ
There is no evil like injustice
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
وَاقْبَلِ الْعُذْرَ وَإِنْ كَانَ كَذِباً وَدَعِ الْجَوَابَ عَنْ قُدْرَةٍ وَإِنْ كَانَ لَكَ
Accept the excuse [you are given] even if it is a lie, and do not give [a forceful] response despite having the power to do so, even if it be your right
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
لَا حِلْمَ كَالصَّفْحِ
There is no clemency like pardon
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
لَا حِلْمَ كَالتَّغَافُلِ
There is no forbearance like feigning inattention [and pretending not to have noticed]
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
لَا يُقَابَلُ مُسِيءٌ قَطُّ بِأَفْضَلَ مِنَ الْعَفْوِ عَنْهُ
A wrongdoer can never be faced with anything better than being shown forgiveness
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
يُعْجِبُنِي مِنَ الرَّجُلِ أَنْ يَعْفُوَ عَمَّنْ ظَلَمَهُ وَ يَصِلَ مَنْ قَطَعَهُ وَيُعْطِيَ مَنْ حَرَمَهُ وَيُقَابِلَ الْإِسَاءَةَ بِالْإِحْسَانِ
It pleases me for a person to forgive the one who oppresses him, to establish ties with the one who cuts him off, to give the one who deprives him and to respond to evil with goodness
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
الصفحة السابقة