الدُّنْيَا تُسْلِمُ
This world betrays
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
الدُّنْيَا خُسْرَانٌ
This world is a loss [for those who seek it]
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
الْكَمَالُ فِي الدُّنْيَا مَفْقُودٌ
Perfection [of what is desired] is non-existent in this world
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
الدُّنْيَا سُوقُ الْخُسْرَانِ
This world is a market of loss
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
الدُّنْيَا مَزْرَعَةُ الشَّرِّ
This world is the plantation of evil
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
الدُّنْيَا ضَحْكَةُ مُسْتَعْبِرٍ
This world is a laugh for the one whose tears flow [in sadness] (or for the one who is deluded by it)
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
الْعَاجِلَةُ مُنْيَةُ الْأَرْجَاسِ
The transient world is the desire of the filthy
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
الدُّنْيَا مُنْيَةُ الْأَشْقِيَاءِ
This world is the aspiration of the wretched
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
الدُّنْيَا مُطَلَّقَةُ الْأَكْيَاسِ
This world is the divorcée of the sagacious
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
الْعَاجِلَةُ غُرُورُ الْحَمْقَى
The transient world is the delusion [or the deluder] of the unintelligent
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
الدُّنْيَا مَصْرَعُ الْعُقُولِ
This world is the place where the intellects fall
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
التَّكَبُّرُ بِالدُّنْيَا قُلٌّ
Being arrogant about [one’s status in] this world is deficiency
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
الدُّنْيَا غَنِيمَةُ الْحَمْقَى
This world is the prize of the unintelligent
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
الدَّهْرُ مُوَكَّلٌ بِتَشْتِيتِ الْأُلَّافِ
Time is responsible for the separation of loved ones
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
الدُّنْيَا سَمٌّ آكِلُهُ مَنْ لَا يَعْرِفُهُ
This world is a poison that is ingested by the one who does not know it
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
الدُّنْيَا أَصْغَرُ وَأَحْقَرُ وَأَنْزَرُ مِنْ أَنْ تُطَاعَ فِيهَا الْأَحْقَادُ
This world is smaller, more lowly and more insignificant than for one to keep grudges in [and because of] it
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
الدُّنْيَا جَنَّةُ الْكَافِرِ وَالْمَوْتُ مُشْخِصُهُ وَالنَّارُ مَثْوَاهُ
This world is a Paradise for the disbeliever, death is his dispatcher and hell is his [permanent] dwelling
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
الدُّنْيَا ظِلُّ الْغَمَامِ وَحُلُمُ الْمَنَامِ
This world is [like] the shadow of clouds and the dream that is seen while asleep
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
أَغْضِ عَلَى الْقَذَى وَإِلَّا لَمْ تَرْضَ أَبَداً
Bear [the actions of others] with patience, otherwise you will never be pleased
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
أَلَا حُرٌّ يَدَعُ هَذِهِ اللُّمَاظَةَ لِأَهْلِهَا
Is there no freeman who would forsake this leftover for those who deserve it?
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
أَلَا وَمَا يَصْنَعُ بِالدُّنْيَا مَنْ خُلِقَ لِلْآخِرَةِ وَمَا يَصْنَعُ بِالْمَالِ مَنْ عَمَّا قَلِيلٍ يُسْلَبُهُ وَيَبْقَى عَلَيْهِ حِسَابُهُ وَتَبِعَتُهُ
Indeed, what must one who has been created for the Hereafter do with this world? And what can one do with wealth when it will be taken away from him shortly while its accountability and consequences remain with him?
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
إِنَّ مِنْ هَوَانِ الدُّنْيَا عَلَى اللَّهِ أَنْ لَا يُعْصَى إِلَّا فِيهَا وَلَا يُنَالُ مَا عِنْدَهُ إِلَّا بِتَرْكِهَا
It is from the lowliness of this world in front Allah is that He is not disobeyed anywhere except in it And from the [signs of the] contemptibleness of this world in the sight of Allah is that one does not gain that which is with Him except by abandoning it
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
إِنَّ الدَّهْرَ لَخَصْمٌ غَيْرُ مَخْصُومٍ وَمُحْتَكِمٌ غَيْرُ ظَلُومٍ وَمُحَارِبٌ غَيْرُ مَحْرُوبٍ
Verily time is an enemy who is not shown enmity, a [chosen] judge who is not unjust and a fighter who has not [and cannot be] fought
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
إِنَّ دُنْيَاكُمْ هَذِهِ لَأَهْوَنُ فِي عَيْنِي مِنْ عُرَاقِ [عَرْقِ] خِنْزِيرٍ فِي يَدِ مَجْذُومٍ وَأَحْقَرُ مِنْ وَرَقَةٍ فِي جَرَادَةٍ [فِي فَمِ جَرَادَةٍ] مَا لِعَلِيٍّ وَنَعِيمٍ يَفْنَى وَلَذَّةٍ لَا تَبْقَى
This world of yours is more lowly in my view than the [decayed] bone of a pig in the hand of a leper and more inferior than a leaf in the mouth of a locust; what does ‘Ali have to do with bounties that will perish and pleasures that will not last?
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
إِنَّمَا حَظُّ أَحَدِكُمْ مِنَ الْأَرْضِ ذَاتِ الطُّولِ وَالْعَرْضِ قِيدُ قَدِّهِ مُتَعَفِّراً عَلَى خَدِّهِ
Indeed, the only share of the earth for every one of you is the length and breadth of his own stature, [of the grave] wherein he would lie on his cheeks covered with dust
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
إِذَا ابْيَضَّ أَسْوَدُكَ مَاتَ أَطْيَبُكَ
When you’re black [hair] becomes white, your best [part of life] has passed away
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
إِذَا صَعَدَتْ رُوحُ الْمُؤْمِنِ إِلَى السَّمَاءِ تَعَجَّبَتِ الْمَلَائِكَةُ وَقَالَتْ عَجَباً كَيْفَ نَجَا مِنْ دَارٍ فَسَدَ فِيهَا خِيَارُنَا
When the soul of a believer ascends to the heavens, the angels are amazed and say: It is incredible how he was saved from a place where the best of us got corrupted
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
بِئْسَتِ الدَّارُ الدُّنْيَا
How bad an abode this world is!
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
حَيُّ الدُّنْيَا بِعَرَضِ مَوْتٍ وَصَحِيحُهَا عَرَضُ [غَرَضُ] الْأَسْقَامِ وَدَرِيئَةُ الْحِمَامِ
حي الدنيا بعرض موت، وصحيحها عرض الأسقام، ودريئة الحمام
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
خَيْرُ الدُّنْيَا حَسْرَةٌ وَشَرُّهَا نَدَمٌ
The good of this world is [a cause of] sorrow and its evil is [a cause of] regret
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
خَيْرُ الدُّنْيَا زَهِيدٌ وَشَرُّهَا عَتِيدٌ
The good of this world is insignificant and its evil is ready at hand
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
خَابَ رَجَاؤُهُ وَمَطْلَبُهُ مَنْ كَانَتِ الدُّنْيَا أَمَلَهُ وَأَرَبَهُ
The aspiration and pursuit of one whose hope and desire is [acquiring felicity in] this world, is frustrated
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
ذِكْرُ الدُّنْيَا أَدْوَأُ الْأَدْوَاءِ
Recalling [the pleasures of] this world is the worst of all maladies
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
رِضَاكَ بِالدُّنْيَا مِنْ سُوءِ اخْتِيَارِكَ وَشَقَاءِ جَدِّكَ
Your being content with this world is from your bad choices and your wretched endeavours
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
غِذَاءُ الدُّنْيَا سِمَامٌ وَأَسْبَابُهَا رِمَامٌ
The foods of this world are poisons and its means are worn-out [and weak] ropes
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
قَدْ يَتَفَاصَلُ الْمُتَفَاصِلَانِ وَيَشِتُّ جَمْعُ الْأَلِيفَيْنِ
The two that are attached to each other may get detached and the two groups that are united may get separated
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
قَلِيلُ الدُّنْيَا لَا يَدُومُ بَقَاؤُهُ وَكَثِيرُهَا لَا يُؤْمَنُ بَلَاؤُهُ
The little of this world does not last and its abundance is not safe from calamities
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
كُلُّ أَرْبَاحِ الدُّنْيَا خُسْرَانٌ
Every profit of this world is a loss
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
كُلُّ نَعِيمِ الدُّنْيَا ثُبُورٌ
Every bounty of this world is [headed towards] destruction
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
كُلُّ شَيْءٍ مِنَ الدُّنْيَا سَمَاعُهُ أَعْظَمُ مِنْ عِيَانِهِ
Everything in this world [is such that it] seems greater when heard than when seen
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
كُونُوا قَوْماً عَلِمُوا أَنَّ الدُّنْيَا لَيْسَتْ بِدَارِهِمْ فَاسْتَبْدَلُوا
Be a community that understands that this world is not their [permanent] abode so they exchange it [for the Hereafter]
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
كُلَّمَا فَاتَكَ مِنَ الدُّنْيَا شَيْءٌ فَهُوَ غَنِيمَةٌ
Every time something of this world slips away from you, it is an advantage [and a blessing]
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
لَدُنْيَاكُمْ عِنْدِي أَهْوَنُ مِنْ عُرَاقِ خِنْزِيرٍ عَلَى يَدِ مَجْذُومٍ
Verily this world of yours is more lowly in my view than the [dry] bone of a pig in the hand of a leper
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
لَيْسَ [لباس] الْمَتْجَرُ أَنْ تَرَى الدُّنْيَا لِنَفْسِكَ ثَمَناً وَمِمَّا لَكَ عِنْدَ اللَّهِ عِوَضاً
It is not a [good] trade to consider this world to be a price for your soul and a substitute to that which is for you with Allah
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
لَتَعْطِفَنَّ عَلَيْنَا الدُّنْيَا بَعْدَ شِمَاسِهَا عَطْفَ الضَّرُوسِ عَلَى وَلَدِهَا
This world will incline towards us after having been refractory just like the wild camel inclines towards its young
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
لَمْ يَصْفُ اللَّهُ سُبْحَانَهُ الدُّنْيَا لِأَوْلِيَائِهِ وَلَمْ يَضُنَّ بِهَا عَلَى أَعْدَائِهِ
Allah, the Glorified, has not cleansed this world for His friends nor has He withheld it from His enemies
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
لَوْ عَقَلَ أَهْلُ الدُّنْيَا لَخَرِبَتِ الدُّنْيَا
If the people of the world understood [the truth about it], this world would surely be ruined
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
لَوْ كَانَتِ الدُّنْيَا عِنْدَ اللَّهِ مَحْمُوداً لَاخْتَصَّ بِهَا أَوْلِيَاءَهُ لَكِنَّهُ صَرَفَ قُلُوبَهُمْ عَنْهَا وَمَحَا عَنْهُمْ مِنْهَا الْمَطَامِعَ
If this world was praiseworthy in front of Allah, He would have reserved it for His friends, but He turned their hearts away from it and expunged its desires from them
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
مَنْ كَانَتْ هِمَّتُهُ مَا يَدْخُلُ بَطْنَهُ كَانَتْ قِيمَتُهُ مَا يَخْرُجُ مِنْهُ
One whose efforts are [solely] for [acquiring] that which enters his stomach, his value is [equal to] that which comes out from it
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
مِنْ هَوَانِ الدُّنْيَا عَلَى اللَّهِ أَنْ لَا يُعْصَى إِلَّا فِيهَا
It is from the lowliness of this world in front Allah is that He is not disobeyed anywhere except in it
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
مِنْ ذَمَامَةِ الدُّنْيَا عِنْدَ اللَّهِ أَنْ لَا يُنَالَ مَا عِنْدَهُ إِلَّا بِتَرْكِهَا
From the [signs of the] contemptibleness of this world in the sight of Allah is that one does not gain that which is with Him except by abandoning it
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
مَا أَبْعَدَ الْخَيْرَ مِمَّنْ هِمَّتُهُ بَطْنُهُ وَفَرْجُهُ
How far is goodness from the one whose efforts are [solely] for his stomach and private parts!
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
مَتَاعُ الدُّنْيَا حُطَامٌ مُوبِئٌ فَتَجَنَّبُوا مَرْعَاةً قُلْعَتُهَا [مراعاة قلعتهما] أَحْظَى مِنْ طُمَأْنِينَتِهَا وَبُلْغَتُهَا أَزْكَى مِنْ ثَرْوَتِهَا [ترونها]
The wares of this world are [like] broken orts that cause epidemics, therefore keep off the grazing land which is more beneficial to migrate from than to peacefully stay in, and that of it which suffices for subsistence in it is purer [for the soul] than its riches
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
لَا تَرْفَعْ مَنْ رَفَعَتْهُ الدُّنْيَا
Do not elevate the one who has been elevated by this world
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
لَا تُنَافِسْ فِي مَوَاهِبِ الدُّنْيَا فَإِنَّ مَوَاهِبَهَا حَقِيرَةٌ
Do not jostle for the bounties of this world, for indeed its bounties are trifling
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
لَا يَرْعَوِي الْبَاقُونَ اجْتِرَاماً
There is no vice greater than persistence [in sinning]
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
لَا يُفْلِحُ مَنْ يَسُرُّهُ مَا يَضُرُّهُ
One who is pleased by that which harms him will not be successful
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
لَا خَيْرَ فِي لَذَّةٍ لَا تَبْقَى
There is no good in a pleasure that does not last.
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
يَا دُنْيَا يَا دُنْيَا إِلَيْكِ عَنِّي أَ بِي تَعَرَّضْتِ أَمْ إِلَيَّ تَشَوَّقْتِ لَا حَانَ حِينُكِ غُرِّي غَيْرِي لَا حَاجَةَ لِي فِيكِ قَدْ طَلَّقْتُكِ ثَلَاثاً لَا رَجْعَةَ لِي فِيهَا فَعَيْشُكِ قَصِيرٌ وَخَطَرُكِ يَسِيرٌ وَأَمْلُكِ حَقِيرٌ آهِ مِنْ قِلَّةِ الزَّادِ وَطُولِ الطَّرِيقِ وَبُعْدِ السَّفَرِ وَعِظَمِ الْمَوْرِدِ
world, O world! Get away from me! Is it me that you present yourself to? Or is it I that you are eager for? May your time never come! Deceive some other personI have no need for youI have divorced you thrice, after which there is no reunionYour life is short, your significance is little and your hope is worthlessAlas! How meagre the provision, how long the way, how distant the journey and how great the destination!
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
الصفحة السابقة