الدُّنْيَا أَمَدٌ الْآخِرَةُ أَبَدٌ
This world is limited [in duration], the Hereafter is eternal
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
الدُّنْيَا ظِلٌّ زَائِلٌ
This world is a waning shadow
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
الدُّنْيَا مَحَلُّ الْغِيَرِ
This world is the place of vicissitudes
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
الدُّنْيَا كَمَا تَجْبُرُ تَكْسِرُ
Just as this world mends, it [also] breaks
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
أَسْبَابُ الدُّنْيَا مُنْقَطِعَةٌ وَعَوَارِيهَا مُرْتَجَعَةٌ
The means of this world are discontinuous and its loans [iethings that human beings are bestowed with temporarily like status, wealth etc] are [to be] returned
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
الدَّهْرُ ذُو حَالَتَيْنِ إِبَادَةٍ وَإِفَادَةٍ فَمَا أَبَادَهُ فَلَا رَجْعَةَ لَهُ وَمَا أَفَادَهُ فَلَا بَقَاءَ لَهُ
Time has two states: destruction and bestowal; that which it destroys does not return and that which it bestows does not last
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
أَلَا وَإِنَّهُ قَدْ أَدْبَرَ مِنَ الدُّنْيَا مَا كَانَ مُقْبِلًا وَأَقْبَلَ مِنْهَا مَا كَانَ مُدْبِراً
Verily that which was advancing towards this world has turned back from it, and that which had turned back has advanced towards it; and the righteous servants of Allah have decided to depart and have sold the little of this world that does not last for the abundance of the Hereafter that does not perish
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
إِنَّ الدُّنْيَا مَاضِيَةٌ بِكُمْ عَلَى سُنَنٍ وَأَنْتُمْ وَالْآخِرَةُ فِي قَرَنٍ
Verily this world is passing you by in its normal fashion, and you are connected to the Hereafter
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
إِنَّ الدُّنْيَا دَارُ عَنَاءٍ وَفَنَاءٍ وَغِيَرٍ وَعِبَرٍ وَمَحَلُّ فِتْنَةٍ وَمِحْنَةٍ
Verily this world is the abode of pain, annihilation, vicissitudes and lessons, and the place of trials and tribulations
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
إِنَّ الدُّنْيَا تُقْبِلُ إِقْبَالَ الطَّالِبِ وَتُدْبِرُ إِدْبَارَ الْهَارِبِ وَتَصِلُ مُوَاصَلَةَ الْمُلُوكِ [الْمَلُولِ] وَتُفَارِقُ مُفَارَقَةَ الْعَجُولِ
Verily this world approaches as a seeker would approach and turns back as one who flees turns back, it arrives as the kings arrive and departs as the hasty departs
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
إِنَّ الدُّنْيَا دَارٌ بِالْبَلَاءِ مَعْرُوفَةٌ وَبِالْغَدْرِ مَوْصُوفَةٌ لَا تَدُومُ أَحْوَالُهَا وَلَا يَسْلَمُ نُزَّالُهَا الْعَيْشُ فِيهَا مَذْمُومٌ وَالْأَمَانُ فِيهَا مَعْدُومٌ
Indeed this world is an abode known for [its] tribulation and fraught with disloyaltyIts states do not last and those who inhabit it do not remain safeLife in it is dispraised and security in it is non-existent
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
إِنَّ الدُّنْيَا لَا تَفِي لِصَاحِبٍ وَلَا تَصْفُو لِشَارِبٍ نَعِيمُهَا يَنْتَقِلُ وَأَحْوَالُهَا تَتَبَدَّلُ وَلَذَّاتُهَا تَفْنَى وَتَبِعَاتُهَا تَبْقَى فَأَعْرِضْ عَنْهَا قَبْلَ أَنْ تُعْرِضَ عَنْكَ وَاسْتَبْدِلْ بِهَا قَبْلَ أَنْ تَسْتَبْدِلَ بِكَ
Neither is this world faithful with any companion nor is it clean for any drinker [to drink from]It bounties shift and its circumstances change, its pleasures perish and its consequences remain; so turn away from it before it turns away from you, and substitute it [for something better] before it substitutes you
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
إِنَّ الدُّنْيَا سَرِيعَةُ التَّحَوُّلِ كَثِيرَةُ التَّنَقُّلِ شَدِيدَةُ الْغَدْرِ دَائِمَةُ الْمَكْرِ فَأَحْوَالُهَا تَتَزَلْزَلُ وَنَعِيمُهَا يَتَبَدَّلُ وَرَخَاؤُهَا يَتَنَقَّصُ وَلَذَّاتُهَا تَتَنَغَّصُ [تتقصص] وَطَالِبُهَا يَذِلُّ وَرَاكِبُهَا يَزِلُّ
Verily this world is quick in changing, frequent in moving, intense in treachery and persistent in craftiness, its situations are altered abruptly, its bounties change, its comfort is insufficient, its pleasures become bitter, its seeker is humiliated and its rider stumbles
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
إِنَّ مِنْ نَكَدِ الدُّنْيَا أَنَّهَا لَا تَبْقَى عَلَى حَالَةٍ وَلَا تَخْلُو مِنِ اسْتِحَالَةٍ تُصْلِحُ جَانِباً بِفَسَادِ جَانِبٍ وَتَسُرُّ صَاحِبَهَا بِمَسَاءَةِ صَاحِبٍ فَالْكَوْنُ فِيهَا خَطَرٌ وَالثِّقَةُ بِهَا غَرَرٌ وَالْإِخْلَادُ إِلَيْهَا مُحَالٌ وَالِاعْتِمَادُ عَلَيْهَا ضَلَالٌ
Indeed one of the troubles of this world is that it does not remain in its [present] state and is not free from alterationOne part is rectified by the corruption of another part and one party is [made] happy at the expense of [another] partySo being in it is a danger and trusting it is a risk, remaining in it permanently is impossible and reliance on it is misguidance
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
إِنَّمَا الدُّنْيَا أَحْوَالٌ مُخْتَلِفَةٌ وَتَارَاتٌ مُتَصَرِّفَةٌ وَأَغْرَاضٌ مُسْتَهْدِفَةٌ
This world is only [a place of] varying circumstances, changing situations and marked targets
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
إِنَّمَا الدُّنْيَا مَتَاعُ أَيَّامٍ قَلَائِلَ ثُمَّ تَزُولُ كَمَا يَزُولُ السَّرَابُ وَتَقْثَعُ كَمَا يَقْثَعُ السَّحَابُ [وَ تَقْشَعُ كَمَا يَقْشَعُ السَّحَابُ]
This world is only an enjoyment for a few days, then it will disappear like the mirage disappears and pass by like the clouds pass by
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
إِذَا أَقْبَلَتِ الدُّنْيَا عَلَى عَبْدٍ كَسَتْهُ مَحَاسِنَ غَيْرِهِ وَإِذَا أَدْبَرَتْ عَنْهُ سَلَبَتْهُ مَحَاسِنَهُ
When this world comes towards a servant, it covers him with the merits of others and when it turns its back from him it snatches away his [own] merits
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
كُلُّ مَاضٍ فَكَأَنْ لَمْ يَكُنْ
Everything that passes [away] is as if it never was
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
كُلُّ أَحْوَالِ الدُّنْيَا زِلْزَالٌ وَمِلْكُهَا سَلَبٌ وَانْتِقَالٌ
All the circumstances of this world change abruptly and its ownership is taken away and transferred [to others]
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
كَمْ مِنْ ذِي ثَرْوَةٍ خَطِيرٍ صَيَّرَهُ الدَّهْرُ فَقِيراً حَقِيراً
How many an owner of great wealth has been turned into a lowly pauper by [the passage of] time
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
كَمْ مِنْ ذِي أُبُّهَةٍ جَعَلَتْهُ الدُّنْيَا حَقِيراً
How many a person who possesses grandeur has this world abased!
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
كَمْ مِنْ ذِي عِزَّةٍ رَدَّتْهُ الدُّنْيَا ذَلِيلًا
How many a person who possesses high standing has this world returned to humility!
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
كَيْفَ تَبْقَى عَلَى حَالَتِكَ وَالدَّهْرُ فِي إِحَالَتِكَ
How will you remain in your current state when time is [in the process of] transforming you?!
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
لِكُلِّ نَاجِمٍ أُفُولٌ
For every rising one there is a setting
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
لِكُلِّ كَثْرَةٍ قِلَّةٌ
For every abundance [in this world] there is paucity
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
لِكُلِّ إِقْبَالٍ إِدْبَارٌ
For every advance [and progress] there is a retreat [and a regress]
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
لَرُبَّمَا أَقْبَلَ الْمُدْبِرُ وَأَدْبَرَ الْمُقْبِلُ
It may be that sometimes the one who turns back moves forward and the one who moves forward turns back
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
لَرُبَّمَا قَرُبَ الْبَعِيدُ وَبَعُدَ الْقَرِيبُ
At times the distant may come close and the close may become distant
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
لَوْ بَقِيَتِ الدُّنْيَا عَلَى أَحَدِكُمْ لَمْ تَصِلْ إِلَى مَنْ هِيَ فِي يَدَيْهِ
If this world was to remain with one of you, it would not have reached the one in whose hands it is [now]
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
مَنْ مَلَكَتْهُ الدُّنْيَا كَثُرَ صَرْعُهُ
One who is owned by this world falls down often
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
لَا ضَمَانَ عَلَى الزَّمَانِ
There is no guarantee on time
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
لَا تَدُومُ حَيْرَةُ الدُّنْيَا وَلَا يَبْقَى سُرُورُهَا وَلَا تُؤْمَنُ فَجْعَتُهَا
The delights of this world do not continue and its joys do not last, and there is no security from its afflictions
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
الصفحة السابقة