أَلَا وَقَدْ أَمَرَنِيَ اللَّهُ بِقِتَالِ أَهْلِ النَّكْثِ وَالْبَغْيِ وَالْفَسَادِ فِي الْأَرْضِ فَأَمَّا النَّاكِثُونَ فَقَدْ قَاتَلْتُ وَأَمَّا الْقَاسِطُونَ فَقَدْ جَاهَدْتُ وَأَمَّا الْمَارِقَةُ فَقَدْ دَوَّخْتُ وَأَمَّا شَيْطَانُ الرَّدْهَةِ فَإِنِّي كُفِيتُهُ بِصَعْقَةٍ سَمِعْتُ لَهَا وَجِيبَ قَلْبِهِ وَرَجَّةَ صَدْرِهِ

Indeed Allah has commanded me to fight against those who revolt and break pledges and create strife on the earthAs for the defaulters, I have fought them and as for the iniquitous, I have struggled against them and as for the transgressors, I have vanquished themAs for the Satan of the pit, I have dealt with him with an overpowering scream, until I heard the restless beating of his heart and the trembling of his chest

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

إِنَّ هَاهُنَا [وَ أَشَارَ بِيَدِهِ إِلَى صَدْرِهِ‏] لَعِلْماً جَمّاً لَوْ أَصَبْتُ لَهُ حَمَلَةً بَلَى أُصِيبَ لَقِناً غَيْرَ مَأْمُونٍ عَلَيْهِ مُسْتَعْمِلًا آلَةَ الدِّينِ لِلدُّنْيَا أَوْ مُسْتَظْهِراً بِنِعَمِ اللَّهِ عَلَى عِبَادِهِ وَبِحُجَجِهِ عَلَى أَوْلِيَائِهِ أَوْ مُنْقَاداً لِحَمَلَةِ الْحَقِّ لَا بَصِيرَةَ لَهُ فِي أَحْنَائِهِ يَنْقَدِحُ الشَّكُّ فِي قَلْبِهِ لِأَوَّلِ عَارِضٍ مِنْ شُبْهَةٍ

Indeed here (and he pointed towards his chest) there is great knowledge; if only I could get someone who would bear itYes, I do find some who can understand but cannot be relied upon and would use the tools of religion for worldly gain or would dominate the people through the favours of Allah over His servants and through His authority over His friends; or [I find] one who is submissive to those who bear the truth but has no insight or intelligence, misgivings pierce into his heart at the first instance of doubt

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

أَنَا قَسِيمُ النَّارِ وَخَازِنُ الْجِنَانِ وَصَاحِبُ الْحَوْضِ وَصَاحِبُ الْأَعْرَافِ وَلَيْسَ مِنَّا أَهْلَ الْبَيْتِ إِمَامٌ إِلَّا وَهُوَ عَارِفٌ بِأَهْلِ وَلَايَتِهِ وَذَلِكَ لِقَوْلِهِ تَعَالَى إِنَّما أَنْتَ مُنْذِرٌ وَلِكُلِّ قَوْمٍ هادٍ

I am the allotter of hellfire, the treasurer of the gardens [of Paradise], the owner of the pond [of Kawthar] and the holder of the Elevations, and there is no Imam from among us, the household [of the Prophet], except that he knows those who are his sincere friends [and followers], and this is the meaning of the words of the Most High: ‘You are only a warner, and there is a guide for every people’

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

أَنَا صِنْوُ رَسُولِ اللَّهِ وَالسَّابِقُ إِلَى الْإِسْلَامِ وَكَاسِرُ الْأَصْنَامِ وَمُجَاهِدُ الْكُفَّارِ وَقَامِعُ الْأَضْدَادِ

I am the brother of the Prophet of Allah, the first to accept Islam, the breaker of the idols, the warrior against the disbelievers and the vanquisher of adversaries

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

أَنَا كَابُّ الدُّنْيَا لِوَجْهِهَا وَقَادِرُهَا بِقَدْرِهَا وَرَادُّهَا عَلَى عَقِبِهَا

I am the one who turn this world over on its face, gauges it according to its true value and drives it back on its heels

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

أَنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ص وَمَعِي عِتْرَتِي عَلَى الْحَوْضِ [فَلْيَأْخُذْ أَحَدُكُمْ بِقَوْلِنَا وَلْيَعْمَلْ بِعَمَلِنَا] وَإِنَّا لَنَذُودُ عَنْهُ أَعْدَاءَنَا وَنَسْقِي مِنْهُ أَوْلِيَاءَنَا فَمَنْ شَرِبَ مِنْهُ شَرْبَةً لَمْ يَظْمَأْ بَعْدَهَا أَبَداً

I will be with the Prophet of Allah, the blessings of Allah be upon him, and with me will be my progeny at the pond (so act upon our words and emulate our actions as we will vie at the pond [of Kawthar]), and we will verily drive away our enemies from it and let our close friends drink from it, and whoever takes a drink from it will never be thirsty after that again

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

أَنَا يَعْسُوبُ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمَالُ يَعْسُوبُ الْفُجَّارِ

I am the leader [ya‘s?b] of the believers and wealth is the leader of the wicked

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

أَنَا وَضَعْتُ بِكَلْكَلِ [صُدُورِ] الْعَرَبِ وَكَسَرْتُ نَوَاجِمَ رَبِيعَةَ وَمُضَرَ

I put the chests of the Arab [warriors] on the ground and broke the backs (or the protruding horns) of the tribes of Rabī‘ah and Mu

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

أَنَا مُخَيَّرٌ فِي الْإِحْسَانِ إِلَى مَنْ لَمْ أُحْسِنْ إِلَيْهِ وَمُرْتَهَنٌ بِإِتْمَامِ الْإِحْسَانِ إِلَى مَنْ أَحْسَنْتُ إِلَيْهِ لِأَنِّي إِذَا أَتْمَمْتُهُ فَقَدْ حَفِظْتُهُ وَإِذَا قَطَعْتُهُ فَقَدْ أَضَعْتُهُ وَإِذَا أَضَعْتُهُ فَلِمَ فَعَلْتُهُ

I am free to choose with regards to the one upon whom I have not bestowed any favour but am bound to complete my favour on the one upon whom I have bestowed it; for if I complete it, I will have preserved it and if I cut it off then I will have lost it, and if I lose it then why did I embark on it [in the first place]?

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

أَنَا عَلَى رَدِّ مَا لَمْ أَقُلْ أَقْدَرُ مِنِّي عَلَى رَدِّ مَا قُلْتُهُ

I am more capable of turning away that which I haven’t spoken than I am of taking back that which I have said

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

أَنَا شَاهِدٌ لَكُمْ وَحَجِيجُ يَوْمِ الْقِيَامَةِ عَلَيْكُمْ

I am a witness for you [if you follow me] and a plaintiff against you [if you disobey me] on the Day of Judgment

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

أَنَا دَاعِيكُمْ إِلَى طَاعَةِ رَبِّكُمْ وَمُرْشِدُكُمْ إِلَى فَرَائِضِ دِينِكُمْ وَدَلِيلُكُمْ إِلَى مَا يُنْجِيكُمْ

I am your inviter towards the obedience of your Lord, your mentor to performing your religious obligations and your guide to that which will save you

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

أَنَا خَلِيفَةُ رَسُولِ اللَّهِ فِيكُمْ وَمُقِيمُكُمْ عَلَى حُدُودِ دِينِكُمْ وَدَاعِيكُمْ إِلَى جَنَّةِ الْمَأْوَى

I am the representative of the Prophet of Allah among you, and the one who will keep you within the boundaries of your religion, and the one who calls you towards the Garden of the Abode

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

إِنِّي لَعَلَى بَيِّنَةٍ مِنْ رَبِّي وَبَصِيرَةٍ مِنْ دِينِي وَيَقِينٍ مِنْ أَمْرِي

Verily I am standing on a manifest proof from my Lord, insight in my religion and certitude in my affair

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

إِنِّي لَعَلَى يَقِينٍ مِنْ رَبِّي وَغَيْرِ شُبْهَةٍ فِي دِينِي

Verily I am upon complete certitude from my Lord and do not have any doubt about my religion

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

إِنِّي مُحَارِبٌ أَمَلِي وَمُنْتَظِرٌ أَجَلِي

Verily I am fighting against my hopes and waiting for my death

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

إِنِّي مُسْتَوْفٍ رِزْقِي وَمُجَاهِدٌ نَفْسِي وَمُنْتَهٍ إِلَى قِسْمِي

Indeed I will complete my sustenance, and struggle with my [lower] self and will end with my [allotted] portion

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

إِنِّي لَعَلَى جَادَّةِ الْحَقِّ وَإِنَّهُمْ لَعَلَى مَزَلَّةِ [مَنْزِلَةِ] الْبَاطِلِ

Verily I am on the highway of truth and they are surely on the erroneous path of falsehood

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

إِنِّي لَعَلَى إِقَامَةِ حُجَجِ اللَّهِ أُقَاوِلُ وَعَلَى نُصْرَةِ دِينِهِ أُجَاهِدُ وَأُقَاتِلُ

Verily it is for the establishment of the proofs of Allah that I argue and it is in order to support His religion that I struggle and fight

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

إِنِّي لَأَرْفَعُ نَفْسِي أَنْ تَكُونَ حَاجَةٌ لَا يَسَعُهَا جُودِي أَوْ جَهْلٌ لَا يَسَعُهُ حِلْمِي أَوْ ذَنْبٌ لَا يَسَعُهُ عَفْوِي أَوْ أَنْ يَكُونَ زَمَانٌ أَطْوَلَ مِنْ زَمَانِي

Indeed I raise myself such that there should be no need that my generosity cannot encompass, nor any ignorance that cannot be encompassed by my forbearance, nor any wrongdoing that my forgiveness cannot encompass, nor should there be a time that is longer than my time [spent in worship and righteous actions]

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

إِنِّي كُنْتُ إِذَا سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ ص أَعْطَانِي وَإِذَا سَكَتُّ عَنْ مَسْأَلَتِهِ ابْتَدَأَنِي

Whenever I would ask the Prophet of Allah (s), he would give to me and when I was silent and did not ask, he would be the one to initiate [the matter] with me

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

إِنِّي لَأَرْفَعُ نَفْسِي أَنْ أَنْهَى النَّاسَ عَمَّا لَسْتُ أَنْتَهِي عَنْهُ أَوْ آمُرَهُمْ بِمَا لَا أَسْبِقُهُمْ إِلَيْهِ بِعَمَلِي أَوْ أَرْضَى مِنْهُمْ بِمَا لَا يَرْضَى رَبِّي

Verily I deem myself higher than that I should forbid people from that which I do not forbid myself, or enjoin them towards that which I have not preceded them in performing, or that I should be pleased with their actions which my Lord is not pleased with

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

إِنِّي لَا أَحُثُّكُمْ عَلَى طَاعَةٍ إِلَّا وَأَسْبِقُكُمْ إِلَيْهَا وَلَا أَنْهَاكُمْ عَنْ مَعْصِيَةٍ إِلَّا وَأَتَنَاهَى قَبْلَكُمْ عَنْهَا

Verily I do not urge you to any obedience but that I practice it before you, and I do not forbid you from any disobedience except that I desist from it before you

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

إِنِّي طَلَّقْتُ الدُّنْيَا ثَلَاثاً بَتَاتاً لَا رَجْعَةَ لِي فِيهَا وَأَلْقَيْتُ حَبْلَهَا عَلَى غَارِبِهَا

Verily I have divorced this world thrice uncompromisingly, [such that] there is no return to it for me, and I have released it completely

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

إِنَّمَا مَثَلِي بَيْنَكُمْ كَالسِّرَاجِ فِي الظُّلْمَةِ يَسْتَضِي‏ءُ بِهَا مَنْ وَلَجَهَا

The example of my presence among you is only like a lamp in the darkness, he who enters upon it receives its light

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

سَلُونِي قَبْلَ أَنْ تَفْقِدُونِي فَإِنِّي بِطُرُقِ السَّمَاءِ أَخْبَرُ مِنْكُمْ بِطُرُقِ الْأَرْضِ

Ask me [about what you need to know] before you lose me, for verily I am more aware of the ways of the heavens than you are of the ways of the earth

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

سَلُونِي قَبْلَ أَنْ تَفْقِدُونِي فَوَ اللَّهِ مَا فِي الْقُرْآنِ آيَةٌ إِلَّا وَأَنَا أَعْلَمُ فِيمَنْ نَزَلَتْ فِي سَهْلٍ أَوْ فِي جَبَلٍ وَإِنَّ رَبِّي وَهَبَ لِي قَلْباً عَقُولًا وَلِسَاناً نَاطِقاً

Ask me before you lose me, for by Allah, there is no verse in the Qur’an but that I know about whom it was revealed and where it was revealed, in the plains or on the mountains, and indeed my Lord has gifted me with an intelligent heart and an eloquent tongue

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

كُنْتُ إِذَا سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ ص أَعْطَانِي وَإِذَا أَمْسَكْتُ [سَكَتُ‏] ابْتَدَأَنِي

Whenever I would ask the Prophet of Allah (s), he would give to me and when I was silent and did not ask, he would be the one to initiate [the matter] with me

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

لَقَدْ رَقَعْتُ مِدْرَعَتِي هَذِهِ حَتَّى اسْتَحْيَيْتُ مِنْ رَاقِعِهَا فَقَالَ لِي قَائِلٌ أَ لَا تَنْبِذُهَا فَقُلْتُ لَهُ اعْزُبْ [اغْرُبْ‏] عَنِّي عَلَى الصَّبَاحِ [فَعِنْدَ الصَّبَاحِ‏] يَحْمَدُ الْقَوْمُ السُّرَى

I have patched this shirt of mine so much that I am now ashamed of [taking it again to] the tailorSomeone asked me: Will you not discard it? I replied: Get away from me! Only at dawn do people speak highly of the [arduous] night journey

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

لَقَدْ كُنْتُ وَمَا أُهَدَّدُ بِالْحَرْبِ وَلَا أُرَهَّبُ بِالضَّرْبِ

I am not, nor have I ever been, intimidated by battle or frightened of being struck [by swords]

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

لَوْ كُشِفَ الْغِطَاءُ مَا ازْدَدْتُ يَقِيناً

If the veils were removed, my certitude would not increase

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

لَوِ اسْتَوَتْ قَدَمَايَ مِنْ هَذِهِ الْمَدَاحِضِ لَغَيَّرْتُ أَشْيَاءَ

If my feet were to rest firmly on these slippery areas, I would surely change [many] things

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

لَوْ شِئْتُ أَنْ أُخْبِرَ كُلَّ رَجُلٍ مِنْكُمْ بِمَخْرَجِهِ وَمَوْلِجِهِ وَجَمِيعِ شَأْنِهِ لَفَعَلْتُ لَكِنِّي أَخَافُ أَنْ تَكْفُرُوا فِيَّ بِ رَسُولِ اللَّهِ ص إِلَّا أَنِّي مُفْضِيهِ إِلَى الْخَاصَّةِ مِمَّنْ يُؤْمَنُ ذَلِكَ مِنْهُ وَالَّذِي بَعَثَهُ بِالْحَقِّ وَاصْطَفَاهُ عَلَى‏ الْخَلْقِ مَا أَنْطِقُ إِلَّا صَادِقاً وَلَقَدْ عَهِدَ إِلَيَّ بِذَلِكَ كُلِّهِ وَبِمَهْلِكِ مَنْ يَهْلِكُ وَبِمَنْجَى مَنْ يَنْجُو وَمَا أَبْقَى شَيْئاً يَمُرُّ عَلَى رَأْسِي إِلَّا أَفْرَغَهُ فِي أُذُنِيَّ وَأَفْضَى بِهِ إِلَيَّ

If I wished to inform every man from among you of where he has come from and where he is going to and about all his affairs, I would do so, but I fear that you will take me and abandon the Messenger of Allah, peace and blessings of Allah be upon himHowever, I will convey it to the selected ones who are safe from that [fear]By the One who sent him with truth and chose him above the creation, I do not speak save the truthHe (the Prophet) has informed me about all this and about the destruction of those who are destroyed and the salvation of those who are saved (and the consequences of this matter [of the caliphate])He left nothing that I would encounter except that he put it into my ear and informed me about it

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم